Modes & Travaux couture / sewing

It’s been a long while since I did any sewing for dolls.  A tidy up in my sewing room spurred me on to cut out some fabric and tackle this pattern.

Cela fait un bon moment depuis mon dernier projet couture pour poupée.  L’autre jour, tout en faisant un peu de rangement dans mon atelier, j’ai décidé de me lancer dans la couture de cette robe.

It’s from the June 2015 issue of Modes & Travaux.  In the early years, Modes & Travaux published clothes patterns for the Françoise doll.  Françoise was updated to Marie-Françoise in the 60s . . . then in more recent years a new doll was brought out: Emilie, and patterns today are designed for Emilie.  Emile is slightly chunkier than the early dolls, which is something I forgot when cutting out fabric pieces.  I have a re-edition of the 1950s Françoise doll (Petitcollin).

C’est un patron de Modes & Travaux juin 2015.  A la fin des années 50, Modes & Travaux publiait des patrons pour leur poupée Françoise.  Dans les années 60, Françoise a pris sa retraite et fut remplacée par Marie-Françoise . . . et plus tard, M-F fut remplacée par Emilie.  Les patrons dans M&T aujourd’hui, sont pour Emilie qui est un peu plus potelée que Françoise ou Marie-Françoise.  J’ai oublié ce fait quand j’ai découpé mes pièces de tissu.  J’ai une réédition de la Françoise des années 50 (Petitcollin)

I bought this doll last year, because I really like the sculpted painted hair, and the painted eyes.  I think she looks like a real little 50s doll, and has a certain time-less charm about her.  Only problem is: she is definitely slimmer than the Emilie doll this pattern was meant for.

J’ai acheté cette Françoise l’année dernière parce que j’adore son côté rétro, avec les cheveux sculptés, et les yeux peints.  Je la trouve beaucoup plus à mon goût que les poupées avec les yeux dormeurs.  Mais, le problème est, qu’elle est plus mince que la poupée Emilie pour qui le patron est prévu.

The shape difference becomes more apparent in this summer frock, which is gaping somewhat under the arms and around the back.  I’ll know to make a few tweaks to the pattern for next time . . . but I’ll admit to now toying with the idea of buying myself an Emilie doll. Just in the interests of sewing, you understand!

Cela se remarque, dans cette robe, niveau tour de poitrine. On voit que la coupe (ou découpe) et trop large surtout vu de dos.  Je saurai qu’il faudra apporter quelques modifications au patron la prochaine fois. Mais . . . j’avoue, je me demande maintenant, si ça ne vaut pas le coup d’acheter une poupée Emilie. Juste question d’avoir la « bonne » poupée pour ces patrons M&T, vous comprenez?

blue butterflies / papillons bleus

Some sewing . . . making a couple of unseasonal summer dresses.

Un peu de couture, pas de saison, à coudre deux petites robes estivales.

It might not look like it, from above photo, but there were several pattern alterations needed to make for these two dolls: Luella, my Sylvia Natterer Starlette and Cinders, my Disney Animator.  Following a very fuzzy photo to show you what they look like if they swap dresses lol.

On ne voit sans doute pas, dans la photo ci-dessus, mais il y a pas mal de modifications au patron, selon les mensurations de chaque poupée: Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer à gauche et Cendrillon, Disney Animator à droite.  Du coup voici une deuxième photo, très floue, pour montrer quand on échange les robes mdr.

Starlettes trying on for size / les Starlettes essaient.

I’ve been knitting with a Debonair Design pattern designed for slim 18″ dolls, but wanted to see how things looked for size (before deciding whether to knit again slightly smaller).

Dernièrement j’ai fait un peu de tricot avec le patron « Maya » de Debonair Designs, patron qui est pour les poupées d’environ 48cm.  Je voulais voir comment ça allait sur mes Starlettes de 44cm.

Above is how the « Maya » top looks on Finouche dolls.  And below, how they look on Starlette dolls.

Au dessus, une photo de deux Finouches (48cm) et en dessous, avec deux Starlettes (44cm).

They’re actually not a bad fit, although could probably do with being narrower in the body and therefore shorter in the sleeve.  You’ll have noticed, I’ve added to the knitwear wardrobe, having knitted a little hat to go with the turquoise version.

Pas trop mal, mais un peu large sur les épaules, et longue dans la manche.  Vous voyez que j’ai également tricoté un petit bonnet, en turquoise.

And I did some sewing, making a few more pairs of trousers.  Two pairs here for Luella and Jade.  They’re both ready to go outside and play in the garden with the dog!

Et j’ai fait un peu de couture, à savoir pour faire quelques pantalons simples, taille Starlette.  Maintenant, elles sont prêtes à aller jouer dans le jardin avec le chien!

Disney Animator Pocahontas

My Disney Animator dolls are keeping me amused, and I’ve just bought a new doll to add to the collection. A Pocahontas – that’s one I’ve been wanting for a little while now.  None currently on sale in the official Disney Shop, so I went to eBay.  And found a version 1, in pristine condtion, with complete original outfit, pet & box.  No sooner did she arrive, than I changed her clothes.

Je m’amuse comme une gamine avec mes poupées Disney Animator, et je viens d’en ajouter une à ma collection. Il s’agit de Pocahontas – une qui me faisait envie depuis un moment.  Il n’y en a pas en vente dans la boutique officielle Disneyshopfr alors j’ai fait un tour sur eBay.  J’ ai trouvé une (version 1) en parfait état avec ses vêtement, animal et boite.  Une fois arrivée à la maison, je l’ai habillée comme une vraie petite fille.

What I love about these dolls isn’t their Disney outfits, but their gorgeous faces.  And Pocahontas & Merida are, I think, my favourites.

Ce que j’aime avec ces poupées c’est leurs visages.  Pocahontas et Merida sont mes préférées.

crafting for Animators / créas pour mes Animators

After the husband helped me with the doll measurement table (see previous post) I decided it was feasible to adapt a Modes & Travaux pattern to fit a Disney Animator. Choosing this pattern, which I made previously for Françoise.

Suite à l’aide que j’ai reçu de mon mari pour faire un tableau avec les mensurations de mes poupées en vinyle (voir article précédent), j’ai décidé qu’il était faisable de modifier un patron M&T pour poupée Disney Animator.

And using large scraps from previous clothes making projects. / Et avec des « chutes » qui me restaient d’anciens projets couture.

A few minor alterations here & there, plus the addition of 3 tiny pink buttons around the neckline . . . and I even made a matching hair bow!

Il a fallu peu de modifications en fin de compte.  Pour ajouter un petit plus, j’ai cousu 3 petits boutons sur le col, et j’ai fait un nœud pour les cheveux.

I also did some knitting, with a pattern I’ve become quite familiar with (by CSKraft4Dolls on etsy).

J’ai également fait un peu de tricot dernièrement. Toujours avec un patron de CSKraft4Dolls, acheté sur etsy.

Also a scrappy project, since I was using the last 30g of a 100g ball of Marriner Mermaid DK yarn.  Since Merida can’t really wear two new outfits at once, Elena gets to wear this new knitted frock.

Egalement un projet « zéro dépenses » car j’ai pu tricoter cette robe avec les derniers 30g d’une pelote de 100g.  Merida ne peut pas porter deux nouvelles robes en même temps, alors Elena l’a essayée aussi.

And here are the two dolls together, in their latest outfits./  Et voici donc Merida et Elena dans leurs nouvelles tenues.

 

doll measurements / mensuration de poupée

I have quite a variety of vinyl dolls in my collection with a variety of body shapes & sizes.  I love them all despite, or maybe because of their differences, but it does make things difficult when it comes to clothes making.  I therefore decided to do a doll-line up,and make a note of each doll’s vital statistics which (I hope), will make pattern tweaking easier in future.

J’ai une variété de poupées en vinyle, avec des mensurations diverses et variées.  J’aime toutes mes poupées, malgré (ou peut-être à cause de) leurs différences, mais parfois ça me complique la vie quand je veux leur faire des habits.  J’ai donc décidé de prendre les mensurations de chaque poupée, dans l’idée de faciliter la tâche d’adapter des patrons pour l’une ou l’autre.

From left to right/  De gauche à droite :  Disney Toddler Animator (38cm); Disney Animator (40cm); M&T Françoise (40cm), Sylvia Natterer Starlette (44cm); Sylvia Natterer Finouche (48cm).

Mesures_Couture

Big thank you to my husband who put all measurements (in centimetres)  into an Excel table.  Which you can download in pdf format, if you find it useful too.

Et un grand merci à mon mari qui en a fait un fichier Excel,   avec les mensurations (en centimètres). Fichier que vous trouverez ici, en format pdf, si ça peut vous être utile.

 

 

crafting for Jade & Luella / créas pour Jade & Luella

I’m feeling very inspired by my two Starlette dolls (Sylvia Natterer – Petitcollin).  So much so that, after making the little outfit for Jade the other day I searched on the internet for a hat pattern, feeling she needed something to complete her summer outfit.

Je peux vous dire que mes deux Starlettes (Sylvia Natterer – Petitcollin) m’inspirent beaucoup.  Tellement que, après avoir fait la petite tenue pour Jade, j’ai cherché sur l’internet pour un patron de chapeau.

I found a very easy crochet hat pattern on Zhaya Designs. Originally written for a crocheted doll, I adapted things to make a hat to fit Jade, and also made up a small band in fabric to match her trousers.

J’ai trouvé en crochet, chez Zhaya Designs.  Ce patron est écrit pour une tête plus petite mais je l’ai adapté à la taille de Jade, et j’ai ajouté une bande du même tissu que son pantacourt.

Once Jade was all kitted out, I picked up my knitting needles and a ball of coral pink cotton yarn, to make a tunic for Luella, as well as a pair of summer trousers to go with.

Une fois que Jade était toute belle pour l’été, j’ai repris mes aiguilles à tricoter en main, et du fil coton couleur « corail » pour tricoter une tunique pour Luella. Puis un peu de couture, et un pantacourt pour Luella aussi.

I deliberately made the tunic a couple of rows shorter than the first one. And made Luella’s trousers a slightly different fit to Jade’s.

Pour la tenue « rose », j’ai tricoté la tunique un peu plus court, et j’ai modifié la coupe du pantacourt.

Don’t they look pretty?  /   Qu’elles sont jolies!!!

I did also crochet a hat in pink for Luella, but since I don’t want to undo her hair, it doesn’t fit . . . so will be worn by one of my other dolls when I’ve finished weaving in ends.  I’ve been having so much fun with these two dolls.  It’s probably about time I did some more sewing/knitting/crochet for my other dolls.

J’ai également crocheté un chapeau pour aller avec la nouvelle tunique mais avec ses cheveux en queue de cheval, ça ne va pas à Luella, et je ne veux pas défaire ses cheveux.  Pas grave . . . ça ira à une autre poupée.

 

Jade (Starlette Sylvia Natterer – Petitcollin)

I can’t resist a bargain, and when I saw that Borntobekids was having its summer sales, and they had a Starlette Jade (Sylvia Natterer – Petitcollin) for only 55€ . . . well, it didn’t take me long to make up my mind!

Je ne peux jamais résister une bonne affaire, et quand j’ai vu que Borntobekids avaient leurs soldes d’été, et une Starlette Jade (Sylvia Natterer – Petiticollin) pour seulement 55€ . . . et bien il ne m’a pas fallu longtemps avant de me décider.

She came wearing her Petitcollin outfit:  cotton bodysuit, dress, stockings, poncho, bronze coloured shoes and a headband.  I soon whipped all that off and set to work to make her something with a more summery feel to it.

Elle est arrivée dans sa tenue de Petitcollin:  un body, une robe, bas, poncho, chaussures et un serre-tête.  Trop habillée pour moi, alors je l’ai vite déshabillée et confectionné une tenue un peu plus estivale.

A knitted tunic in cotton yarn and a pair of floral cotton bermuda shorts.

Tunique tricotée en coton, et un pantacourt dans un tissu coton fleuri.

And then, of course, she had to meet Luella, my other SN Starlette doll.

Et puis, elle voulait rencontrer Luella, mon autre Starlette SN.

Luella on the left is dark-skinned, brown-eyed and has quite wavey black hair with curls all around.  Jade is light-skinned, blue-eyed and with a short fair bob.  They’re both Starlette dolls so have exactly the same face & body side (measuring 44cm) but I get the impression Jade is a fraction taller.

Luella, à gauche, a la peau foncée, des yeux marrons, et des cheveux noirs et très ondulés.  Jade a la peau plus claire, des yeux bleus et une petite coupe au carré, cheveux blond naturel.  Elles sont toutes les deux des Starlettes donc ont le même visage et corps (44cm de haut) mais j’ai l’impression que Jade est légèrement plus grande.

the little blue dress / la petite robe bleue (M&T Françoise)

Some retail therapy recently on eBay where I found a lady selling old M&T patterns plus fabric pre-cut.  I didn’t need to buy in more fabric but I figured it would be worth buying a few of the patterns, which I’ll be able to make up several times. This is one I bought.  To make a little blue dress, published with the May 2016 issue of « Modes & Travaux ».

J’ai trouvé une vendeuse sur eBay qui vend des anciens patrons de M&T avec le tissu recommandé pour coudre le modèle en question.  Et j’ai acheté celui-ci, pour une petite robe bleue qui date de mai 2016.

And here is how the dress turned out.

Voilà le travail.

Very pleased with it, and the fit on Françoise, although I can’t really see the need for those pleats in the back and will do away with those next time I make the dress.  I already have plans to make a longer version for one of my Sylvia Natterer dolls. Stay tuned.

Pour ma Françoise, la taille est parfaite. Par contre, je ne suis pas convaincue de la nécessité des plis dans le dos . . . la prochaine fois, je ferai sans. Et il y aura une prochaine fois, car je vais allonger le patron et faire pour une des mes poupées Sylvia Natterer.  A très bientôt!

strawberry dress for Inès /robe fraises pour Inès

I said I was going to adapt a pattern to fit my 57cm SD doll, Inès (Luts) and I did -yay!  I took inspiration from a free pattern here: Antique Lilac, in MSD size and enlarged  by 130%.  Bodice is less fitted than it could be, so next time I’m going to enlarge by only 120% and lengthen the bodice.  For my  prototype, I’m happy with how things turned out.

J’ai dit que j’allais adapter un patron pour ma SD 57cm, Inès (Luts) et je l’ai fait – yay!  J’ai pris mon inspiration d’un patron gratuit chez Antique Lilac taille MSD et j’ai agrandi de 130%.  Le haut est toujours un peu large, et un peu court, donc la prochaine fois je vais agrandir à 120% mais ajouter à la longueur.  Pour mon prototype, je suis contente du résultat.

I hemmed at knee length, just to hide the joints, but I’m thinking it could look better a fraction shorter.   In the meantime . . . a few photos of my gorgeous Inès, in her new made-to-measure dress.

J’ai fait l’ourlet niveau genoux, juste assez pour cacher les articulations, mais peut-être que ça serait mieux plus courte.  En attendant, quelques photos de ma belle Inès, dans sa nouvelle robe, faite sur mesure.