it’s been a while / cela fait un moment

Not much playing with dolls happening here of late, but there has been some knitting for dolls.  After knitting up a couple of dresses following the pattern by CuklaMania which I showed you here,

Je ne joue pas beaucoup avec mes poupées en ce moment car je suis un peu prise par le tricot. Par contre, j’ai quand même tricoté quelques robes, avec le patron de CuklaMania, après les 3 premières robes que je vous ai déjà montrées. 

I’ve been messing around with different yarns.  The pattern is written to make a dress in Paola Reina, Las Amigas, size, but my first efforts were knit in DK and 4-ply, resulting in dresses that fit my Disney Animators.

Pour les premiers essais j’ai tricoté avec des pelotes qui nécessitaient aiguilles de 3.5mm, et j’ai fini avec 3 robes à la bonne taille pour les Animators. 

I then decided to lengthen the bodice part and make a version to fit my Sylvia Natterer Finouche Alix.

Ensuite, j’ai voulu rallonger un peu le haut, et faire une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

That’s knit in DK on 4mm needles with an extra 20 rows on the bodice, and an extra button hole.

Celle-ci tricotée sur des aiguilles 4mm et en ajoutant 20 rangées pour le buste et un boutonnière supplémentaire. 

I think it works quite well. Looks a little more « grown up » than the original version.  However, if I bought the pattern in Las Amigas size, it was  because I wanted to knit for my 32cm dolls.  So . . . I ordered in some Scheepjes Catona yarn, and knitted a cotton version on 2mm needles.

Je trouve que ça lui va bien, et fait un peu plus « grande fille ».  Cependant, j’avais acheté ce patron afin de tricoter pour mes Las Amigas de Paola Reina qui font 32cm.  Pour cela, il m’a fallu acheter une pelote de Scheepjes Catona. 

I’ll be knitting this pattern again (and probably again) to make more of these pretty dresses, in lots of different colours.  Probably trying with the Scheepjes on a 2.5mm needle next, to see how it turns out for size.

Le coton Scheepjes Catona est plus fin, et j’ai tricoté sur des aiguilles de 2mm.  Je vais sans doute faire d’autres essais avec des aiguilles de 2.5mm pour voir la différence de taille. 

 

 

Meily – Paola Reina Las Amigas

I treated myself to a new Paola Reina, Las Amigas doll.  Meily, a dark-skinned lovely, in full outfit who came in a presentaion box, with a teddy bear and hair brush.

J’ai craqué pour une nouvelle poupée de Paola Reina, une Las Amigas.  Elle s’appelle Meily, a la peau foncée, vendue avec sa tenue complète, dans une boite de présentation, avec son petit ours en peluche et une brosse à cheveux.

I’d had my eye on this doll for quite a while, however she isn’t often available, and when she is, she seems to get snapped up pretty quickly.  I bought her from @m@zon.fr.

Cela fait un moment qu’elle me faisait envie, mais ce modèle n’est pas souvent disponible en vente, et part très vite. Je l’ai achetée sur @m@zon.fr. 

She has the same face sculpt as Liu but with a darker skin tone and dark brown eyes, whereas Liu has black eyes.

Elle a le même visage que Liu, mais la peau plus foncée, et les yeux marrons, tandis que Liu a  les yeux noirs.

Meily also has very long shiney hair, that comes down past the hem of her dress.

Meily a de très longues cheveux, qui descendent plus bas que l’ourlet de sa robe.

I think she’s a very pretty addition to the Paola Reina family!

C’est une très jolie addition à la famille des Paola Reina! 

3 knit dresses / 3 robes tricotées

I recently bought a knitting pattern by CuklaMania, to knit a pretty dress for Paola Reina Las Amigas sized dolls.  However, I didn’t have a fine enough yarn in my stash to make a dress for my slim 32cm dolls, so I decided just to knit anyway and see which doll it would fit.

J’ai acheté un patron de CuklaMania pour tricoter une jolie robe taille Las Amigas de Paola Reina.  Malheureusement, je n’avais pas de fil assez fin dans mes tiroirs pour avoir la bonne taille, alors j’ai décidé de tricoter avec ce que j’avais et voir ce que ça donnerait. 

It was a lovely pattern to follow.  I knitted in Stylecraft DK in « citron » yellow on a 3.5mm needle.  And the finished dress was a good fit for both my Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) but also looked rather good on a Disney Animator.

Le patron est très facile à suivre.  J’ai tricoté avec du Stylecraft DK couleur « citron » sur des aiguilles 3,5mm.  Et la robe va bien à ma Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) mais aussi à mes poupées Disney Animator. 

Modelled here, on Belle, because she happens to have a pair of yellow shoes and painted yellow knickers.  I then decided to give the pattern another go (or two) trying out different yarns and needles.

Ici c’est Belle qui joue le mannequin, car elle a des chaussures jaunes et une culotte peinte en jaune.  Ensuite, j’ai voulu faire des essais avec d’autres fils.

The pale minty green was knit in more of a 4-ply, on 3mm needles.

Celle en vert d’eau, tricotée avec un fil Gründl Baby sur des aiguilles 3mm.

And also an excellent fit on a Disney  Animator doll.  Here, modelled by Tiana.  The third version was knit in Stylecraft DK on 3mm needles.

Elle va parfaitement à Tiana, une Disney Animator.  La troisième version avec du Stylecraft DK mais sur des aiguilles 3mm.

Another good  fit on a Disney Animator, but a lot shorter than the first version.  Here, modelled on Boo, who I haven’t shown you before.  I think she’s a right little cutie although she does have rather an over-sized head, when compared to the other DA dolls.

Toujours la bonne taille pour une Disney Animator, même si beaucoup plus courte.  Ici c’est Boo qui veut bien faire le mannequin.  Je ne vous l’avais pas encore montrée.  Elle est toute mignonne avec un regard très espiègle, mais elle a quand même une grosse tête. 

I’ve ordered in some finer yarn and hope to be knitting some dresses for my Paola Reina Las Amigas dolls very soon.  Pattern is very well-written, and being knit flat, the only thing that needed doing at the end was to weave in ends and add 3 buttons.

J’ai commandé quelques pelotes de fil plus fin afin de tricoter ce patron et essayer de faire des robes pour les Las Amigas.  La robe se tricote à plat, avec 3 boutons dans le dos.  

One final photo of Boo, who has such a cheerful face!

Une dernière photo pour aujourd’hui, de Boo, qui a l’air ravie de sa jolie robe.

 

playing with yarn & dolls / s’amuser avec mes aiguilles & mes poupées

I’ve been playing with yarn, and trying out a couple of things with some patterns.  Happy Bankky offers free crochet patterns to make a little top and skirt for 14″ dolls (that I’ve made before).  More recently, I decided to roll one pattern into the other and see if I could crochet a dress.  I did it using a very fine thread on a 2mm hook for my Kruselings doll – which you’ve seen.

Je m’amuse à faire des essais avec des patrons et du fils.  Happy Bankky offre des patrons gratuits pour crocheter un petit haut et jupe pour des poupées de 36cm.  Je vous ai déjà montré cet essai:  avec un fil très fin, où j’ai crocheter la jupe tout de suite sur le haut, avec un crochet 2mm pour ma petite Kruselings.

So I picked up a 4mm hook, and some Stylecraft DK for a repeat performance in a larger size.

Ensuite j’ai pris un fil moyen et un crochet de 4mm pour répéter la performance en plus grand.

A few adjustments in body length, making it slightly longer for Nelly, my Glitter Girls doll.  For Cristi, my Paola Reina Las Amigas girl, I also used a size 4mm hook, but kept tension slightly tighter. And a couple of embellishments too. I also crocheted a little head band for Nelly – colour chosen for her dress to try and match her original shoes.

Quelques ajustements numéro de rangées, pour faire la robe un peu plus longue sur Nelly, ma Glitter Girls. Pour Cristi, ma Las Amigas de Paola Reina, j’ai gardé ma tension un peu plus serrée. Quelques embellissements, et un petit « ruban » pour les cheveux de Nelly. 

Then, I wondered about crocheting the little top, but giving it a frill at the bottom.

Ensuite, j’ai eu envie de refaire le haut, mais avec la fronce en bas. Cela fait joli aussi.

That looks really cute too!  And I knitted a tunic top in PR Las Amigas size, using a 2.5mm needle, sock yarn, and following a pattern by CSKraft4Dolls written for Disney Animator. For DA pattern required a DK yarn and a 3.75mm needle, but in sock yarn, on a 2.5mm needle, that worked too!

Et puis, avec un patron tricot de CDKraft4Dolls, acheté sur etsy en taille Disney Animator . . . j’ai joué avec l’épaisseur du fil, taille des aiguilles et nombre de rangées pour tricoter un tunique pour une Las Amigas.  Tricoté avec une laine à chaussette (en coton) avec des aiguilles 2,5mm.  

Next job will be to sit down at my sewing machine and make a couple of pairs of trousers/shorts for these dolls . . . and they all need some new shoes!

Prochains projets:  coudre des shorts/corsaires/pantalons pour ces quatre poupées afin de les habiller correctement, et faire des chaussures.

 

Glitter Girls Nelly comparison /comparaison

The other day, I showed you photos of a Glitter Girls doll: Nelly.  Today I come to share photos as I compare her to some of my similar sized dolls.

L’autre jour je vous ai présenté une poupée Glitter Girls, Nelly. Aujourd’hui, je veux la comparer à d’autres poupées d’environ la même taille.

First photo is something of an unfair comparison.  Here’s Nelly with Luella (a Sylvia  Natterer Starlette) on one side, and Ava (a Sylvia Natter Minouche) on the other.  I say it’s an unfair comparison because SN dolls are not in the same price range, have painted eyes, elasticated joints which gives for better poseability, and you can’t really compare a 80€ doll with a 20€ doll.  Saying that, it does give you an idea of size.

Première photo n’est pas une comparaison équitable.  Voici Nelly avec Luella (une Starlette de Sylvia Natterer) et Ava (une Minouche de Sylvia Natterer).  Ce n’est pas une comparaison équitable parce que les poupées SN coûtent beaucoup plus cher, ont des yeux peints, et des joints avec élastique, donc posent mieux. On ne devrait pas comparer une poupée de 80€ avec une de 20€ . . . mais on voit quand même que Nelly est pile-poils entre les deux tailles.

Second photo comparing with two Disney Animators – more or less the same height, but DA dolls have very large heads and chubby bodies.  They are more similar in price though. A brand new DA costing 28€ (from the official Disney Shop).

Deuxième photo avec deux Disney Animators – plus ou moins la même taille mais les DA n’ont pas du tout les même proportions. Cependant, niveau prix, à 28€ (dans la boutique officielle Disney) on est plus dans le même budget.

On the left, for this photo, a Paola Reina Las Amigas.  A naked LA doll costs approx 20€, so price-wise, we’re getting close.  No clothes in this photo, because I wanted to look at body shape.  Not a very flattering photo for Nelly, in my opinion.  Her body isn’t her best feature, and the shiney plastic doesn’t help.  I also think it’s a shame that Battatt didn’t give GG dolls painted knickers, like on the Disney doll.

A gauche dans cette photo, une Las Amigas de Paola Reina (qui coûte environ 20€ sans vêtements, alors question prix, on peut comparer).  Pas de vêtements, parce que je voulais comparer les corps et proportions.  Photo pas flatteuse pour Nelly, à mon avis.  Son corps me parait trop longue, et ce plastique qui brille n’arrange pas les choses.  Dommage que Battatt n’ait pas fait « culotte peinte » comme sur la poupée Disney.

Next, is when I started trying on clothes for size.  Here is Nelly wearing the strawberry dress I made for Ava (SN Minouche).  I wouldn’t have believed it to look at them, but the dress is surprisingly good fit.

Ensuite, on a fait des essayages.  D’abord, Nelly qui essaie la robe fraise, faite pour Ava (SN Minouche).  J’étais très étonnée de voir à quel point ça lui va bien!

The same goes for Ava’s skirt & crocheted top!  And, as I see Nelly wearing clothes other than her original GG outfit, I’m finding her prettier by the minute!

Cela marche aussi avec la jupe et petit haut d’Ava.  Et je dois dire, que voir Nelly porter des vêtements autres que sa tenue originale . . . je la trouve de plus en plus jolie!

And to prove my theory . . . I dressed Nelly up in the outfit & sandals I made for Cristi (Las Amigas) and poor Cristi had to wear the GG outfit.  Apart from being too long for Cristi, it really looks quite horrendous whereas Nelly is looking pretty as a picture, wearing a homemade outfit.

Et pour vérifier ma thérorie . . . voici Nelly qui porte la tenue et sandales faites pour Cristi (Las Amigas) et la pauvre Cristi qui porte la tenue GG.  A part le fait que tout est trop longue,/grand . . . c’est le style et couleurs qui font « poupée » (et moche) parce Nelly est jolie comme tout dans la tenue fait-maison.

I’ve removed the golden glittery hair clip . . . and am still surprised how Nelly can actually wear clothes made for SN Minouche and Las Amigas dolls when she looks so much bigger & taller . . . she’s beginning to grow on me!

J’ai retiré le nœud de ses cheveux, . . . et je ne m’explique pas comment Nelly peut porter des vêtements taille SN Minouche ou Las Amigas quand elle a pourtant l’air beaucoup plus grande . . . mais je commence à la trouver mignonne!

Still not as cute as the Las Amigas dolls (which do fall into the same price category, so it’s fair to compare).  But I do think she has a pretty face, with those big glittery eyes.

Je ne la trouve pas aussi mignonne que les Las Amigas (qui sont au même prix, alors on peut vraiment comparer).  Mais Nelly a quand même un joli visage, avec ses grands yeux qui scintillent.

And a close-up of Cristi – who do you think is cutest?

Et un zoom sur Cristi – à votre avis, qui est-ce la plus mignonne?

if the shoe fits / mieux chaussé

Second attempt at shoe-making for my Las Amigas dolls.  I used the Happy Bankky pattern for bow-tie sandals for general shape, but instead of making the upper in fabric, I used some fake leather, and joined on the top of the foot with a few stitches and a pretty flower to mask the join.

Deuxième tentative à fabriquer des sandales pour mes poupées Las Amigas. Toujours avec le patron de Happy Bankky comme point de départ, mais cette fois-ci avec un simili-cuir donc quelques modifications sur le dessus, et une petite fleur en plus.

And some new summery outfits / et des nouvelles tenues pour l’été.

Ava, wearing a pair of old porcelaine doll shoes, and looking lovely in her pink crocheted top (Happy Bankky pattern) and a summery skirt (just a rectangle of fabric sewn into a tube with elasticated waist).

Ava, qui porte une vieille paire de chaussures, mais toute jolie dans son haut rose (patron de Happy Bankky) et une jupe fleurie (un rectangle, cousu en tube et élastique à la taille).

Cristi in her pretty outfit (top and sandals, patterns by Happy Bankky) and second simple floral skirt.

Cristi, toute belle aussi (haut et sandales d’après les patrons de Happy Bankky) et une deuxième jupe toute simple.

I’m having so much fun with these dolls !  Next job is to make a pair of sandals in Minouche size for Ava, but her feet are a lot smaller than the Las Amigas dolls, so I need to redraft the pattern.

Je suis vraiment à fond en ce moment, avec ces poupées. Prochain projet sera se fabriquer des sandales pour Ava (Minouche). Ses pieds sont plus petits que ceux des Las Amigas, donc il faudra retravailler le patron.

crochet for smalls / crochet pour les petites

With the arrival of some smaller girls to my doll collection I went in search of inspiration, and free patterns (if possible) to make some clothes.  Such joy, when I came across Happy Bankky who is such a generous person and offers several really great patterns!

Avec l’arrivée des filles plus petites, j’ai dû chercher un peu d’inspiration (et des patrons gratuits) pour faire des vêtements.  Quel bonheur, de trouver le blog de Happy Bankky alors, qui offre plusieurs patrons et tutos.

First I crocheted a couple of tops, changing hook size and loosening tension until I got the right size. Happy Bankky’s 14″ doll patterns are with aran yarn (I use DK) and her dolls are perhaps a fraction bigger than mine.  Anyway, I was really pleased with my first attempts although I do think the skirt is rather short & snug on Miss 50 centimes (on the right).

D’abord j’ai suivi le patron pour faire un petit haut, et ensuite j’ai tenté la jupe. Les poupées de Happy Banky sont un peu plus grandes que les miennes, et elle utilise une laine plus épaisse, alors j’ai dû joué avec choix de crochet et tension. Je ne suis pas trop fan de la jupe en crochet, mais fallait bien essayer.

I then had a go following Happy Bankky’s pattern to make bow-tie sandals.  My first attempt didn’t turn out brilliantly (not the pattern’s fault!) as it was also my first attempt at using my hot-glue gun. But saying that, they do fit, and I also made a matching skirt (no pattern, just made it to fit).

Ensuite j’ai suivi le patron de Happy Bankky pour faire une paire de sandale. Pas évident, car c’était aussi mon premier essai avec mon pistolet à colle . . . mais au finale, pas trop mal pour un premier essai.

So here are my two Las Amigas dolls (Paola Reina 32cm).  Liu, on the right wearing top & sandals following Happy Bankky patterns, and a skirt I made up as I went along. Cristi (left) wearing top & skirt following Happy Bankky patterns.

Voici mes deux Las Amigas (Paola Reina 32cm): Liu à droite avec le petit haut et sandales, d’après les patrons de Happy Bankky.  Cristi à gauche aussi habillée grâce au patrons de Happy Bankky.

 

las amigas – Paola Reina

A few weeks ago I was (jokingly) contemplating buying a new doll because the M&T patterns I have (and which I’m using for my Françoise doll as well as adapting for other dolls) are really designed to fit the Emilie doll (Petitcollin for Modes & Travaux).  The problem is: I don’t really like the Emilie doll.

Il y a quelques semaines, je parlais (en rigolant) d’acheter une nouvelle poupée, car les patrons dans M&T (que j’utilise pour faire des robes pour ma poupée Françoise, et adapter pour mes autres poupées) sont vraiment dessines pour la poupée Emilie (Petitcollin pour Modes & Travaux).  Le problème: je n’aime pas vraiment la poupée Emilie.

She does come in different hair & eye colours, but she doesn’t do anything for me.  I think it’s the chunkier body and the sleeping eyes I don’t like.

Elle est disponible avec d’autres couleurs de cheveux et d’yeux, mais je ne la trouve pas à mon goût. Je pense que c’est le corps potelé et les yeux dormeurs qui me rebutent.

Anyway . . . that didn’t stop me from browsing on-line and on eb@ay in one of my favourite seller’s shops.  A lady I’ve bought from several times before and who also runs her own on-line shop here:  les poupées de Frédérique.

Bref, ça ne m’a pas empêché de flâner sur le net, et sur eb@y, notamment dans la boutique d’une de mes vendeuses préférées. Une dame qui tient également sa boutique personnelle ici: les poupées de Frédérique.

While browsing, I had a closer look at some Paola Reina dolls, the 32cm « las amigas » girls.  These are made in Spain, and sold either naked (just with a mesh pair of knickers) or fully clothed.  Seeing the price of the naked ones, and after having played around with my 50 centimes doll only recently . . . I decided to click and buy.

Pendant mes périples, j’ai regardé de plus près, les poupées de Paola Reina: la collection « las amigas » qui mesurent 32cm.  Celles-ci sont fabriquées en Espagne, et vendues nue (avec juste une petite culotte) ou habillée.  Après avoir joué un peu avec ma poupées « 50 centimes » (qui mesure 33cm) j’ai décidé de cliquer et acheter.

Priced at 21.49€ each (in Frédérique’s shop) I bought these two.  On the left, Liu, with short bob & fringe. On the right, Cristie, a red-head with freckles.

Au prix de 21,49€ chacune, (chez Frédérique) j’ai acheté ces deux poupées. A gauche, Liu, avec sa coupe au carré, et à droite, Cristie, une rouquine avec des tâches de rousseur.

I wasn’t quite sure what to expect, for the price, but when they arrived, I was very impressed.  They’re lovely.  Really good value for money, in my opinion, and their faces are so cute.

Franchement, je ne regrette pas mon achat.  Rapport qualité prix, je suis bluffée!  Elles sont d’excellente qualité, et je les trouve très mignonnes toutes les deux.

Here they are with « Miss 50 centimes » and her plastic body.  The « las amigas » are top quality.

Les voici avec « mlle 50 centimes » avec son corps en plastique. Les « las amigas » sont mille fois mieux.

And here they are again, with Ava my Sylvia Natterer « Minouche ».  Ava is a lot more poseable, because she has elasticated joints, but I was pleasantly surprised to see how well they looked together.

Et les voici avec Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.  Ava a des articulations avec élastique, alors elle prend mieux la pose, elle n’est pas toute raide.  Mais j’étais agréablement surprise de voir qu’elles vont assez bien ensemble.

Left to right: a « las amigas », miss 50 centimes, and Ava, to show difference in leg length, body shape etc.

De gauche à droite: « las amigas, mlle 50 centimes, et Ava, pour comparer longueur de jambes/corps etc.