a Starlette at home / une Starlette à la maison

I treated myself to a new doll, and the Sylvia Natterer family grows.  With the arrival of Luella, a SN « Starlette » doll.

Je me suis fait plaisir en achetant une nouvelle poupée pour la famille des Sylvia Natterer.  Voici l’arrivée de Luella, une Starlette.

She’s a 44cm dark-skinned doll – looking very pretty in her official Petitcollin outfit, but why are doll clothes always pink?

Elle mesure 44cm et a la peau foncée – je la trouve très jolie dans sa tenue Petitcollin, mais pourquoi les vêtements de poupées sont si souvent rose?

I wasted no time in whipping off her original clothes, and dressing her in one of the cotton dresses I made for my Animator dolls.  Not a bad fit!

Je n’ai pas perdu de temps, et je l’ai vite rhabillée avec une robe de ma confection, faite en taille Animator.  Cette robe lui va plutôt bien!

And then, of course, I just had to introduce her to my other SN dolls.  The « Starlette » dolls, are not only a few centimètres smaller than the Finouche dolls, but they also have a different face.  Luella reminds me more of the Sasha dolls (which I would love to collect, but they are way out of my budget!).

Et ensuite, bien sûr, la photo de groupe, avec mes autres poupées SN.  La « Starlette », en plus d’être un peu plus petite que les poupées Finouche, n’a pas le même visage.  Luella me fait penser aux poupées Sasha (poupées que j’aimerais avoir dans ma collection mais qui coûtent extrêmement cher quand on en trouve en bonne condition).

sewing for Pierre / couture pour Pierre (Finouche Sylvia Natterer)

You’ll remember Pierre, my Sylvia Natterer Finouche boy doll which arrived just in time for my birthday in February.  He came wearing a lovely outfit:  denim bermuda shorts, matching trainers and a pinkish cotton shirt, with the Petitcollin logo.  Still, I wanted to have a go at making him some new clothes.  In stretch fabrics.

Vous vous souvenez de Pierre, le garçon Finouche de Sylvia Natterer, que j’ai reçu pour mon anniversaire en février.  Il est venu dans un très joli ensemble: short en faux jean, baskets et une chemise en coton plutôt rose, avec le logo Petitcollin.  J’ai voulu lui faire un autre ensemble, avec des tissus « stretch ».

My husband reckons he looks like an escaped convict in those stripey trousers, but I think they’re fun.    Trousers were made using my own drafted pattern whereas the Tshirt was a slight adaptation of a free pattern available on PixieFaire.

Mon mari pense qu’il ressemble à un des frères Dalton, avec son pantalon, mais je l’aime bien.  Le pantalon est fait avec un patron basique que j’ai dessiné moi-même, et le Tshirt une adaptation d’un patron gratuit sur PixieFaire.

It’s a pattern for 18″ AG dolls, with cap sleeves, so I changed the sleeve shape.  I made it using one of the husband’s old polo shirts and even saved the little tag from the original shirt, to add to Pierre’s Tshirt.

C’est un patron pour les poupées American Girl, qui mesurent 18″ (46cm).  J’ai changé la forme des manches.  Cousu dans un vieux polo de mon mari.  J’ai même sauvé le petit étiquette pour l’ajouter au Tshirt de Pierre.

Tshirt fastens at back with thin strips of velcro.  Trousers are elasticated waist.  Ever so simple, but always a bit fiddly sewing in doll size.

Le Tshirt se ferme dans le dos avec des bandes fines de velcro.  Le pantalon a une taille élastique.  Des vêtements très simples, mais pas toujours évident de coudre taille poupée.