sweatshirt (123 Mulberry Street)

It’s been a long while since I posted here. No excuses – just busy with other stuff.  However, some recent sewing for dolls motivates me to share some photos. Sewing session prompted by a rather versatile pattern that was Pixie Faire‘s « Freebie Friday » the other week.

J’ai un peu délaissé ce blog ces derniers mois.   Alors, je viens vous montrer la dernière couture, suivant un patron qui était offert sur Pixie Faire l’autre semaine. 

I don’t have any 18″ AG dolls but figured this should fit my 48cm Sylvia Natterer Finouche dolls.  And, because I didn’t have any sweatshirt or fleece type fabric in my stash, I just cut up what I had to hand: old Tshirts.

Je n’ai pas ce modèle de poupée dans ma collection, mais je pensais que ça devrait aller à mes Finouches (48cm) de Sylvia Natterer – Petitcollin.  Je n’avais pas de tissu sweat non plus . . . mais j’avais quelques vieux Tshirts, donc du tissu jersey, pour faire des essais. 

For my first attempt, I lengthend arms & body slightly, but didn’t need to.

Pour mon premier essai, j’ai rallongé la manche et le corps . . . il n’y avait pas besoin.

Rather pleased with how it turned out and surprised it was so easy to sew. There’s no back-fastening on this.  It’s a « pull over the head » garment which explains why the cowl neck needs to be so loose.

Trop contente du résultat!  Il n’y a pas de fermeture dans le dos, le sweat s’enfile par dessus la tête, comme un vrai vêtement, ce qui explique pourquoi le col doit être si large. 

For my second attempt, I used something more girly. And think the cowl collar looks prettier turned down.

Pour mon deuxième essai, j’avais un débardeur de fille.

And for my third attempt . . . I combined two fabrics.

Et pour le troisième, j’ai combiné deux tissus.

I really enjoed sewing these tops and still have a few old Tshirts I can cut into to make more . . . which is good, since I have 2 other Finouche dolls wanting to join in the cowl sweatshirt fashion parade.

J’ai bien aimé mes séances couture, et comme il me reste du tissu jersey, je vais en coudre d’autres.  Ce qui tombe bien parce que j’ai encore deux poupées de 48cm. 

 

knitting for a Glitter Girls / tricot pour une Glitter Girls

More doll dress kniting . . . with a pattern bought on etsy, designed for 18″ dolls.

Encore une petite robe tricotée, en modifiant le patron acheté sur etsy pour des poupées de 48cm.

I used a finer yarn and knit with a 3mm needle to make it a nice fit for my Glitter Girl, Nelly, who measures approx 36cm.

J’ai utilisé une laine plus fine donc des aiguilles de 3mm pour adapter à ma Glitter Girl, Nelly, qui mesure environ 36cm..  

Also played around with Nelly’s hair.  Just out of the box she looked like this

Et je me suis amusée avec ses cheveux.  Sortie de la boîte Nelly ressemblait à ceci.

I’ve set her hair free!

J’adore sa coiffure plus naturelle, comme cela. Je la trouve plus belle et ses cheveux sont très doux. 

I think she looks so much prettier and her hair is lovely and soft.

more knitted dresses / encore des robes au tricot

After the little dress in green for my Mia doll, I cast on in blue and knitted one for Ava (Sylvia Natterer Minouche).  Blue, because I bought her a pair of blue shoes and blue to match her eyes too.

Après avoir tricoté la petite robe en vert pour ma poupée Mia (Nines d’Onil), j’ai pris une pelote en bleu et j’ai tricoté une robe pour Ava (Minouche de Sylvia Natterer).  En bleu parce que je lui ai acheté une paire de chaussures bleues, et parce qu’elle a les yeux bleus.

Awwww she’s so cute!  And following photo to show the difference in size compared to the Mia doll (Nines d’Onil).

Je la trouve tellement mignonne, cette petite Ava.  La voici avec Mia, pour vous montrer la différence de taille (et de style).

On a roll . . . I treated myself to a new pattern on etsy, with 3 different styles for 18″ dolls.   And playing around with needle size, I knitted two more blue dresses.

Trop contente des ces deux robes, j’ai acheté un nouveau patron sur etsy, avec d’autres styles.  Patron écrit pour des poupées de 48cm – 50cm.  J’ai adapté en changeant le diamètre des aiguilles. 

This yarn is a 4ply (pattern called for DK) so I knitted first on a 4mm needle and ended up with something that was a nice fit for my 44cm Starlette.  Then, on a 4.5mm needle to make the same again for a 48cm Finouche (both Sylvia Natterer).

A gauche avec des aiguilles de 4mm (mon fil étant plus fin que celui recommandé) et voilà une robe pour ma Starlette qui mesure 44cm.  Ensuite avec des aiguilles 4,5mm et j’ai refait la même pour ma Finouche, 48cm (les deux poupées de Sylvia Natterer).

So here are three of my SN dolls, in different sizes, all sporting their pretty blue dresses.  It took 100g of yarn to make all 3 dresses.

Voici trois de mes poupées SN, trois tailles différentes, avec leurs nouvelles robes. Il m’a fallu 100g de laine pour faires les 3 robes.

dress for Mia / robe pour Mia

Knitting needles came out recently, to make a little dress for my new Mia doll (Nines d’Onil).  She’s short & dumpy, with rather large feet, but I was able to adapt a pattern to fit.

J’ai sorti les aiguilles à tricoter pour tricoter une robe pour ma nouvelle poupée Mia (Nines d’Onil).  Elle n’est pas bien grande, et est un peu potelée, avec de grands pieds. J’ai dû adapter le patron un peu.

Mia is a red-head, with blue eyes, so this yarn seemed perfect for her.

Mia est une jolie rousse, aux yeux bleus, alors cette laine était parfaite.

A change of needle size, and a shortening of the skirt part.

Tricotée avec des aiguilles 3mm et en raccourcissant le bas de la robe. 

And I just happened to have a pair of shoes in the stash, which are a bit big, but do look rather pretty with the new dress.

Et par chance, j’avais une paire de chaussures dans la caisse (un peu grande): chaussures qui complètent l’ensemble. 

Mia (Nines d’Onil)

A new doll arrived last week – yay!  This was a « I have to have one! » buy . . . and now that I’ve got one, I’ll probably want to get some more because I think she’s so cute!

Une nouvelle poupée est arrivée la semaine dernière – yay!  Une découverte pour moi . . . j’en ai vu sur l’internet et j’en voulais une. Maintenant que j’en ai une, j’en voudrais sûrement d’autres car je la trouve trop mignonne. 

It’s a Mia doll by Spanish doll manufacturer,  Nines d’Onil.  I chose a red-head version in little bunny outfit.  She’s model 3112, sometimes called « Freesia ».  I bought mine from one of my favourite on-line doll stores, in France, les poupées de Frédérique.

C’est une poupée Mia du fabriquant espagnol Nines d’Onil.  J’ai choisi une petite rouquine, modèle 3112, appelée « Freesia » sur certains sites. Je l’ai achetée chez les poupées de Frédérique.

The Mia doll is only 30cm tall, has 5 joints, an over-sized head, tiny eyes, a little button nose and a tiny mouth.  This one also has freckles.They come with different hair colour, and there are also some dark-skinned version, and an Asian version.

La poupée Mia mesure 30cm, avec 5 articulations.  Elle a une très grande tête, des petits yeux, un petit nez « bouton » et une petite bouche.  La mienne a également des taches de rousseur.  Elles existent en différents coloris. 

Above is a small picture I found on the internet – haven’t tried to enlarge, but you can see there is quite a variety of dolls in the Mia collection.

Ce-dessus, une image trouvée sur le net.  Il existe des Mia à la peau plus sombre, et version asiatique. 

The one I bought came very nicely dressed.  A little yellow sweater dress with appliqué bunny. And she wears bunny boots, a bunny headband, blue stockings and a little pair of mesh knickers.

Celle que j’ai achetée a une petite robe avec appliqué « lapin », un serre-tête lapin, et des bottes en peluche.  Elle porte aussi des collants bleus et une petite culotte.

She’s very well made, like all of Nines d’Onil dolls, and for 40€ (that’s what I paid) she’s a very good quality doll with lots of nice attention to detail.  Her knees, cheeks and belly button are nicely blushed.  And her feet are very chubby, which means she can stand well without falling over, despite her very large head.

Elle est d’excellente qualité, comme toutes les poupées de Nines d’Onil. Pour moins de 40€ je la trouve vraiment très bien!  Ses genoux, joues et nombril ont été « blushés ».  Ses pieds sont assez potelés ce qui fait qu’elle peut se tenir debout toute seule, malgré sa tête énorme. 

As always . . . a couple of photos to compare with other all-vinyl dolls in my collection.

Et comme d’habitude, quelques photos pour la comparer avec d’autres poupées en vinyle de ma collection. 

Here she is between a Sylvia Natterer Minouche and a Paola Reina Las Amigas.  And wearing a pair of Finouche/Starlette shoes.

La voici entre une Minouche de Sylvia Natterer et une Las Amigas de Paola Reina.  Avec ses grands pieds, elle porte des chaussures de Finouche/Starlette.

And here, between a Kindi Kids and a Disney Animator.  The Mia doll can wear the same sized shoes as a Disney Animator.

Et ici, entre une Kindi Kids et une Disney Animator. La poupée Mia peut donc porter les même chaussures que la Disney Animator, qui est beaucoup plus grande! 

So, there you have it !  A new doll to add to the collection, and one who will need some made-to-measure clothes made to make her feel at home.

Voilà !  C’est tout d’abord une poupée à jouer et je pense qu’elle aura un grand succès auprès de petits filles. Mais elle peut aussi devenir une poupée à collection, et m’inspirer pour de futurs projets couture, tricot, et crochet. 

 

 

Julia, Starlette – Sylvia Natterer

I must have been good because under the Christmas tree this year were 2 dolls.  Today, I’ll show you Julia, a Starlette doll by Sylvia Natterer.

A priori j’ai été très sage cette année, car il y avaient 2 poupées sous le sapin ce Noël.  Aujourd’hui je vous montre Julia, une Starlette de Sylvia Natterer. 

Julia measures 44cm and is the blond-haired blue-eyed 2017 Starlette doll by Sylvia Natterer (Petitcollin).  I actually bought this one on eb@y, so she’s second-hand but in excellent condition. She came wearing her original outfit and with extra clothes.

Julia mesure 44cm, et c’est la Starlette blonde aux yeux bleus de 2017 de Sylvia Natterer (Petitcollin).  Je l’ai achetée sur eb@y, elle est de deuxième main, mais en super état.  Elle était vendue, sans sa boîte, mais avec sa tenue d’origine et avec une tenue de rechange. 

The extra clothes being a superbly made pink « Alice in Wonderland » type dress complete with white pinafore and striped tights, plus a plain white Tshirt.

La tenue en plus: une robe rose avec tablier style « Alice au pays des merveilles » avec collants, et un Tshirt blanc.

I’m not actually sure I like the « Alice » look, but I am very grateful for an extra outfit.

Je ne sais pas si j’aime Julia habillée ainsi, mais l’ensemble est tout de même joli et très bien réalisé. 

Personally, I prefer Julia without the pinafore or tights, looking very pretty in pink.  Once I start crafting for her, I’ll probably lean more towards blue though – to match her eyes.

Personellement, je préfère la robe sans le tablier et collants.  Mais quand j’aurai le temps pour coudre, je l’imagine plus en bleu, comme ses yeux. 

 

Anyway, I was very happy to find this doll in such good condition, for the right price (60€). She obviously comes from someone’s collection and has been well looked after. So . . . with the arrival of Julia, my Sylvia Natterer family grows, and I now have 3 Starlette dolls.

J’étais très contente de trouver la poupée Julia en aussi bon état, et à un prix très correct (60€).  Visiblement, elle n’a jamais servi de jouet pour enfant, mais vient d’une collection d’adulte.  Avec l’arrivée de Julia ma famille de Sylvia Natterer grandit, et j’ai maintenant 3 poupées de la taille Starlette.

From left to right: Luella, Jade and now Julia.  The Starlette face is the same on all three dolls, it’s just the skin, hair & eye colour variations that make each doll look different.

De gauche à droite: Luella, Jade et maintenant Julia.  Le visage des trois Starlettes est le même. C’est la couleur de la peau, des yeux et des cheveux qui fait que chaque poupée semble différente. 

it’s been a while / cela fait un moment

Not much playing with dolls happening here of late, but there has been some knitting for dolls.  After knitting up a couple of dresses following the pattern by CuklaMania which I showed you here,

Je ne joue pas beaucoup avec mes poupées en ce moment car je suis un peu prise par le tricot. Par contre, j’ai quand même tricoté quelques robes, avec le patron de CuklaMania, après les 3 premières robes que je vous ai déjà montrées. 

I’ve been messing around with different yarns.  The pattern is written to make a dress in Paola Reina, Las Amigas, size, but my first efforts were knit in DK and 4-ply, resulting in dresses that fit my Disney Animators.

Pour les premiers essais j’ai tricoté avec des pelotes qui nécessitaient aiguilles de 3.5mm, et j’ai fini avec 3 robes à la bonne taille pour les Animators. 

I then decided to lengthen the bodice part and make a version to fit my Sylvia Natterer Finouche Alix.

Ensuite, j’ai voulu rallonger un peu le haut, et faire une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

That’s knit in DK on 4mm needles with an extra 20 rows on the bodice, and an extra button hole.

Celle-ci tricotée sur des aiguilles 4mm et en ajoutant 20 rangées pour le buste et un boutonnière supplémentaire. 

I think it works quite well. Looks a little more « grown up » than the original version.  However, if I bought the pattern in Las Amigas size, it was  because I wanted to knit for my 32cm dolls.  So . . . I ordered in some Scheepjes Catona yarn, and knitted a cotton version on 2mm needles.

Je trouve que ça lui va bien, et fait un peu plus « grande fille ».  Cependant, j’avais acheté ce patron afin de tricoter pour mes Las Amigas de Paola Reina qui font 32cm.  Pour cela, il m’a fallu acheter une pelote de Scheepjes Catona. 

I’ll be knitting this pattern again (and probably again) to make more of these pretty dresses, in lots of different colours.  Probably trying with the Scheepjes on a 2.5mm needle next, to see how it turns out for size.

Le coton Scheepjes Catona est plus fin, et j’ai tricoté sur des aiguilles de 2mm.  Je vais sans doute faire d’autres essais avec des aiguilles de 2.5mm pour voir la différence de taille. 

 

 

Meily – Paola Reina Las Amigas

I treated myself to a new Paola Reina, Las Amigas doll.  Meily, a dark-skinned lovely, in full outfit who came in a presentaion box, with a teddy bear and hair brush.

J’ai craqué pour une nouvelle poupée de Paola Reina, une Las Amigas.  Elle s’appelle Meily, a la peau foncée, vendue avec sa tenue complète, dans une boite de présentation, avec son petit ours en peluche et une brosse à cheveux.

I’d had my eye on this doll for quite a while, however she isn’t often available, and when she is, she seems to get snapped up pretty quickly.  I bought her from @m@zon.fr.

Cela fait un moment qu’elle me faisait envie, mais ce modèle n’est pas souvent disponible en vente, et part très vite. Je l’ai achetée sur @m@zon.fr. 

She has the same face sculpt as Liu but with a darker skin tone and dark brown eyes, whereas Liu has black eyes.

Elle a le même visage que Liu, mais la peau plus foncée, et les yeux marrons, tandis que Liu a  les yeux noirs.

Meily also has very long shiney hair, that comes down past the hem of her dress.

Meily a de très longues cheveux, qui descendent plus bas que l’ourlet de sa robe.

I think she’s a very pretty addition to the Paola Reina family!

C’est une très jolie addition à la famille des Paola Reina! 

my new Kruselings / ma nouvelle Kruselings

I treated myself to a new doll in July and Sofia was very eaget to meet her new friend. Will it be Luna, or Vera, or Chloe or Joy, or Michael? she asked impatiently?

Je me suis achetée une nouvelle poupée en juillet, et Sofia était curieuse de savoir qui était dans la boîte.  Est-ce Luna, ou Vera, ou Chloe, or Joy ou Michael? 

It’s Chloe !!!  Yay!  Quick, quick, open the box and free her before she suffocates!

C’est Chloe !!!  Vite, vite, ouvres la boîte, elle ne peut pas respirer! 

Chloe is a very pretty red-head, and comes wearing a dress with a frilly skirt, a grey cardigan, a pair of knickers and pink shoes.

Chloe est une très jolie rouquine, et arrive habillée dans une robe avec jupe « frou frou », un gilet gris, une petite culotte, et une pair de chaussures roses.

And here’s a photo so you can see body shape and joints.

Photo pour montrer le corps et les articulations.

I’ll be playing with fabrics and yarn to make some more tiny outfits to dress my Kruselings dolls, which only measure 23cm.

Et j’ai du travail à faire maintenant, à confectionner de nouveaux habits pour ces demoiselles, qui ne font que 23cm de haut. 

One day I hope to have the entire gang, but in the meantime, I’m happy to have Sofia and Chole in my collection.

Une jour j’espère avoir toute la « famille » dans ma collection, mais en attendant, je suis contente d’avoir Sofia et Chloe. 

3 knit dresses / 3 robes tricotées

I recently bought a knitting pattern by CuklaMania, to knit a pretty dress for Paola Reina Las Amigas sized dolls.  However, I didn’t have a fine enough yarn in my stash to make a dress for my slim 32cm dolls, so I decided just to knit anyway and see which doll it would fit.

J’ai acheté un patron de CuklaMania pour tricoter une jolie robe taille Las Amigas de Paola Reina.  Malheureusement, je n’avais pas de fil assez fin dans mes tiroirs pour avoir la bonne taille, alors j’ai décidé de tricoter avec ce que j’avais et voir ce que ça donnerait. 

It was a lovely pattern to follow.  I knitted in Stylecraft DK in « citron » yellow on a 3.5mm needle.  And the finished dress was a good fit for both my Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) but also looked rather good on a Disney Animator.

Le patron est très facile à suivre.  J’ai tricoté avec du Stylecraft DK couleur « citron » sur des aiguilles 3,5mm.  Et la robe va bien à ma Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) mais aussi à mes poupées Disney Animator. 

Modelled here, on Belle, because she happens to have a pair of yellow shoes and painted yellow knickers.  I then decided to give the pattern another go (or two) trying out different yarns and needles.

Ici c’est Belle qui joue le mannequin, car elle a des chaussures jaunes et une culotte peinte en jaune.  Ensuite, j’ai voulu faire des essais avec d’autres fils.

The pale minty green was knit in more of a 4-ply, on 3mm needles.

Celle en vert d’eau, tricotée avec un fil Gründl Baby sur des aiguilles 3mm.

And also an excellent fit on a Disney  Animator doll.  Here, modelled by Tiana.  The third version was knit in Stylecraft DK on 3mm needles.

Elle va parfaitement à Tiana, une Disney Animator.  La troisième version avec du Stylecraft DK mais sur des aiguilles 3mm.

Another good  fit on a Disney Animator, but a lot shorter than the first version.  Here, modelled on Boo, who I haven’t shown you before.  I think she’s a right little cutie although she does have rather an over-sized head, when compared to the other DA dolls.

Toujours la bonne taille pour une Disney Animator, même si beaucoup plus courte.  Ici c’est Boo qui veut bien faire le mannequin.  Je ne vous l’avais pas encore montrée.  Elle est toute mignonne avec un regard très espiègle, mais elle a quand même une grosse tête. 

I’ve ordered in some finer yarn and hope to be knitting some dresses for my Paola Reina Las Amigas dolls very soon.  Pattern is very well-written, and being knit flat, the only thing that needed doing at the end was to weave in ends and add 3 buttons.

J’ai commandé quelques pelotes de fil plus fin afin de tricoter ce patron et essayer de faire des robes pour les Las Amigas.  La robe se tricote à plat, avec 3 boutons dans le dos.  

One final photo of Boo, who has such a cheerful face!

Une dernière photo pour aujourd’hui, de Boo, qui a l’air ravie de sa jolie robe.