sweatshirt (123 Mulberry Street)

It’s been a long while since I posted here. No excuses – just busy with other stuff.  However, some recent sewing for dolls motivates me to share some photos. Sewing session prompted by a rather versatile pattern that was Pixie Faire‘s « Freebie Friday » the other week.

J’ai un peu délaissé ce blog ces derniers mois.   Alors, je viens vous montrer la dernière couture, suivant un patron qui était offert sur Pixie Faire l’autre semaine. 

I don’t have any 18″ AG dolls but figured this should fit my 48cm Sylvia Natterer Finouche dolls.  And, because I didn’t have any sweatshirt or fleece type fabric in my stash, I just cut up what I had to hand: old Tshirts.

Je n’ai pas ce modèle de poupée dans ma collection, mais je pensais que ça devrait aller à mes Finouches (48cm) de Sylvia Natterer – Petitcollin.  Je n’avais pas de tissu sweat non plus . . . mais j’avais quelques vieux Tshirts, donc du tissu jersey, pour faire des essais. 

For my first attempt, I lengthend arms & body slightly, but didn’t need to.

Pour mon premier essai, j’ai rallongé la manche et le corps . . . il n’y avait pas besoin.

Rather pleased with how it turned out and surprised it was so easy to sew. There’s no back-fastening on this.  It’s a « pull over the head » garment which explains why the cowl neck needs to be so loose.

Trop contente du résultat!  Il n’y a pas de fermeture dans le dos, le sweat s’enfile par dessus la tête, comme un vrai vêtement, ce qui explique pourquoi le col doit être si large. 

For my second attempt, I used something more girly. And think the cowl collar looks prettier turned down.

Pour mon deuxième essai, j’avais un débardeur de fille.

And for my third attempt . . . I combined two fabrics.

Et pour le troisième, j’ai combiné deux tissus.

I really enjoed sewing these tops and still have a few old Tshirts I can cut into to make more . . . which is good, since I have 2 other Finouche dolls wanting to join in the cowl sweatshirt fashion parade.

J’ai bien aimé mes séances couture, et comme il me reste du tissu jersey, je vais en coudre d’autres.  Ce qui tombe bien parce que j’ai encore deux poupées de 48cm. 

 

more knitted dresses / encore des robes au tricot

After the little dress in green for my Mia doll, I cast on in blue and knitted one for Ava (Sylvia Natterer Minouche).  Blue, because I bought her a pair of blue shoes and blue to match her eyes too.

Après avoir tricoté la petite robe en vert pour ma poupée Mia (Nines d’Onil), j’ai pris une pelote en bleu et j’ai tricoté une robe pour Ava (Minouche de Sylvia Natterer).  En bleu parce que je lui ai acheté une paire de chaussures bleues, et parce qu’elle a les yeux bleus.

Awwww she’s so cute!  And following photo to show the difference in size compared to the Mia doll (Nines d’Onil).

Je la trouve tellement mignonne, cette petite Ava.  La voici avec Mia, pour vous montrer la différence de taille (et de style).

On a roll . . . I treated myself to a new pattern on etsy, with 3 different styles for 18″ dolls.   And playing around with needle size, I knitted two more blue dresses.

Trop contente des ces deux robes, j’ai acheté un nouveau patron sur etsy, avec d’autres styles.  Patron écrit pour des poupées de 48cm – 50cm.  J’ai adapté en changeant le diamètre des aiguilles. 

This yarn is a 4ply (pattern called for DK) so I knitted first on a 4mm needle and ended up with something that was a nice fit for my 44cm Starlette.  Then, on a 4.5mm needle to make the same again for a 48cm Finouche (both Sylvia Natterer).

A gauche avec des aiguilles de 4mm (mon fil étant plus fin que celui recommandé) et voilà une robe pour ma Starlette qui mesure 44cm.  Ensuite avec des aiguilles 4,5mm et j’ai refait la même pour ma Finouche, 48cm (les deux poupées de Sylvia Natterer).

So here are three of my SN dolls, in different sizes, all sporting their pretty blue dresses.  It took 100g of yarn to make all 3 dresses.

Voici trois de mes poupées SN, trois tailles différentes, avec leurs nouvelles robes. Il m’a fallu 100g de laine pour faires les 3 robes.

Julia, Starlette – Sylvia Natterer

I must have been good because under the Christmas tree this year were 2 dolls.  Today, I’ll show you Julia, a Starlette doll by Sylvia Natterer.

A priori j’ai été très sage cette année, car il y avaient 2 poupées sous le sapin ce Noël.  Aujourd’hui je vous montre Julia, une Starlette de Sylvia Natterer. 

Julia measures 44cm and is the blond-haired blue-eyed 2017 Starlette doll by Sylvia Natterer (Petitcollin).  I actually bought this one on eb@y, so she’s second-hand but in excellent condition. She came wearing her original outfit and with extra clothes.

Julia mesure 44cm, et c’est la Starlette blonde aux yeux bleus de 2017 de Sylvia Natterer (Petitcollin).  Je l’ai achetée sur eb@y, elle est de deuxième main, mais en super état.  Elle était vendue, sans sa boîte, mais avec sa tenue d’origine et avec une tenue de rechange. 

The extra clothes being a superbly made pink « Alice in Wonderland » type dress complete with white pinafore and striped tights, plus a plain white Tshirt.

La tenue en plus: une robe rose avec tablier style « Alice au pays des merveilles » avec collants, et un Tshirt blanc.

I’m not actually sure I like the « Alice » look, but I am very grateful for an extra outfit.

Je ne sais pas si j’aime Julia habillée ainsi, mais l’ensemble est tout de même joli et très bien réalisé. 

Personally, I prefer Julia without the pinafore or tights, looking very pretty in pink.  Once I start crafting for her, I’ll probably lean more towards blue though – to match her eyes.

Personellement, je préfère la robe sans le tablier et collants.  Mais quand j’aurai le temps pour coudre, je l’imagine plus en bleu, comme ses yeux. 

 

Anyway, I was very happy to find this doll in such good condition, for the right price (60€). She obviously comes from someone’s collection and has been well looked after. So . . . with the arrival of Julia, my Sylvia Natterer family grows, and I now have 3 Starlette dolls.

J’étais très contente de trouver la poupée Julia en aussi bon état, et à un prix très correct (60€).  Visiblement, elle n’a jamais servi de jouet pour enfant, mais vient d’une collection d’adulte.  Avec l’arrivée de Julia ma famille de Sylvia Natterer grandit, et j’ai maintenant 3 poupées de la taille Starlette.

From left to right: Luella, Jade and now Julia.  The Starlette face is the same on all three dolls, it’s just the skin, hair & eye colour variations that make each doll look different.

De gauche à droite: Luella, Jade et maintenant Julia.  Le visage des trois Starlettes est le même. C’est la couleur de la peau, des yeux et des cheveux qui fait que chaque poupée semble différente. 

it’s been a while / cela fait un moment

Not much playing with dolls happening here of late, but there has been some knitting for dolls.  After knitting up a couple of dresses following the pattern by CuklaMania which I showed you here,

Je ne joue pas beaucoup avec mes poupées en ce moment car je suis un peu prise par le tricot. Par contre, j’ai quand même tricoté quelques robes, avec le patron de CuklaMania, après les 3 premières robes que je vous ai déjà montrées. 

I’ve been messing around with different yarns.  The pattern is written to make a dress in Paola Reina, Las Amigas, size, but my first efforts were knit in DK and 4-ply, resulting in dresses that fit my Disney Animators.

Pour les premiers essais j’ai tricoté avec des pelotes qui nécessitaient aiguilles de 3.5mm, et j’ai fini avec 3 robes à la bonne taille pour les Animators. 

I then decided to lengthen the bodice part and make a version to fit my Sylvia Natterer Finouche Alix.

Ensuite, j’ai voulu rallonger un peu le haut, et faire une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

That’s knit in DK on 4mm needles with an extra 20 rows on the bodice, and an extra button hole.

Celle-ci tricotée sur des aiguilles 4mm et en ajoutant 20 rangées pour le buste et un boutonnière supplémentaire. 

I think it works quite well. Looks a little more « grown up » than the original version.  However, if I bought the pattern in Las Amigas size, it was  because I wanted to knit for my 32cm dolls.  So . . . I ordered in some Scheepjes Catona yarn, and knitted a cotton version on 2mm needles.

Je trouve que ça lui va bien, et fait un peu plus « grande fille ».  Cependant, j’avais acheté ce patron afin de tricoter pour mes Las Amigas de Paola Reina qui font 32cm.  Pour cela, il m’a fallu acheter une pelote de Scheepjes Catona. 

I’ll be knitting this pattern again (and probably again) to make more of these pretty dresses, in lots of different colours.  Probably trying with the Scheepjes on a 2.5mm needle next, to see how it turns out for size.

Le coton Scheepjes Catona est plus fin, et j’ai tricoté sur des aiguilles de 2mm.  Je vais sans doute faire d’autres essais avec des aiguilles de 2.5mm pour voir la différence de taille. 

 

 

Glitter Girls Nelly comparison /comparaison

The other day, I showed you photos of a Glitter Girls doll: Nelly.  Today I come to share photos as I compare her to some of my similar sized dolls.

L’autre jour je vous ai présenté une poupée Glitter Girls, Nelly. Aujourd’hui, je veux la comparer à d’autres poupées d’environ la même taille.

First photo is something of an unfair comparison.  Here’s Nelly with Luella (a Sylvia  Natterer Starlette) on one side, and Ava (a Sylvia Natter Minouche) on the other.  I say it’s an unfair comparison because SN dolls are not in the same price range, have painted eyes, elasticated joints which gives for better poseability, and you can’t really compare a 80€ doll with a 20€ doll.  Saying that, it does give you an idea of size.

Première photo n’est pas une comparaison équitable.  Voici Nelly avec Luella (une Starlette de Sylvia Natterer) et Ava (une Minouche de Sylvia Natterer).  Ce n’est pas une comparaison équitable parce que les poupées SN coûtent beaucoup plus cher, ont des yeux peints, et des joints avec élastique, donc posent mieux. On ne devrait pas comparer une poupée de 80€ avec une de 20€ . . . mais on voit quand même que Nelly est pile-poils entre les deux tailles.

Second photo comparing with two Disney Animators – more or less the same height, but DA dolls have very large heads and chubby bodies.  They are more similar in price though. A brand new DA costing 28€ (from the official Disney Shop).

Deuxième photo avec deux Disney Animators – plus ou moins la même taille mais les DA n’ont pas du tout les même proportions. Cependant, niveau prix, à 28€ (dans la boutique officielle Disney) on est plus dans le même budget.

On the left, for this photo, a Paola Reina Las Amigas.  A naked LA doll costs approx 20€, so price-wise, we’re getting close.  No clothes in this photo, because I wanted to look at body shape.  Not a very flattering photo for Nelly, in my opinion.  Her body isn’t her best feature, and the shiney plastic doesn’t help.  I also think it’s a shame that Battatt didn’t give GG dolls painted knickers, like on the Disney doll.

A gauche dans cette photo, une Las Amigas de Paola Reina (qui coûte environ 20€ sans vêtements, alors question prix, on peut comparer).  Pas de vêtements, parce que je voulais comparer les corps et proportions.  Photo pas flatteuse pour Nelly, à mon avis.  Son corps me parait trop longue, et ce plastique qui brille n’arrange pas les choses.  Dommage que Battatt n’ait pas fait « culotte peinte » comme sur la poupée Disney.

Next, is when I started trying on clothes for size.  Here is Nelly wearing the strawberry dress I made for Ava (SN Minouche).  I wouldn’t have believed it to look at them, but the dress is surprisingly good fit.

Ensuite, on a fait des essayages.  D’abord, Nelly qui essaie la robe fraise, faite pour Ava (SN Minouche).  J’étais très étonnée de voir à quel point ça lui va bien!

The same goes for Ava’s skirt & crocheted top!  And, as I see Nelly wearing clothes other than her original GG outfit, I’m finding her prettier by the minute!

Cela marche aussi avec la jupe et petit haut d’Ava.  Et je dois dire, que voir Nelly porter des vêtements autres que sa tenue originale . . . je la trouve de plus en plus jolie!

And to prove my theory . . . I dressed Nelly up in the outfit & sandals I made for Cristi (Las Amigas) and poor Cristi had to wear the GG outfit.  Apart from being too long for Cristi, it really looks quite horrendous whereas Nelly is looking pretty as a picture, wearing a homemade outfit.

Et pour vérifier ma thérorie . . . voici Nelly qui porte la tenue et sandales faites pour Cristi (Las Amigas) et la pauvre Cristi qui porte la tenue GG.  A part le fait que tout est trop longue,/grand . . . c’est le style et couleurs qui font « poupée » (et moche) parce Nelly est jolie comme tout dans la tenue fait-maison.

I’ve removed the golden glittery hair clip . . . and am still surprised how Nelly can actually wear clothes made for SN Minouche and Las Amigas dolls when she looks so much bigger & taller . . . she’s beginning to grow on me!

J’ai retiré le nœud de ses cheveux, . . . et je ne m’explique pas comment Nelly peut porter des vêtements taille SN Minouche ou Las Amigas quand elle a pourtant l’air beaucoup plus grande . . . mais je commence à la trouver mignonne!

Still not as cute as the Las Amigas dolls (which do fall into the same price category, so it’s fair to compare).  But I do think she has a pretty face, with those big glittery eyes.

Je ne la trouve pas aussi mignonne que les Las Amigas (qui sont au même prix, alors on peut vraiment comparer).  Mais Nelly a quand même un joli visage, avec ses grands yeux qui scintillent.

And a close-up of Cristi – who do you think is cutest?

Et un zoom sur Cristi – à votre avis, qui est-ce la plus mignonne?

if the shoe fits / mieux chaussé

Second attempt at shoe-making for my Las Amigas dolls.  I used the Happy Bankky pattern for bow-tie sandals for general shape, but instead of making the upper in fabric, I used some fake leather, and joined on the top of the foot with a few stitches and a pretty flower to mask the join.

Deuxième tentative à fabriquer des sandales pour mes poupées Las Amigas. Toujours avec le patron de Happy Bankky comme point de départ, mais cette fois-ci avec un simili-cuir donc quelques modifications sur le dessus, et une petite fleur en plus.

And some new summery outfits / et des nouvelles tenues pour l’été.

Ava, wearing a pair of old porcelaine doll shoes, and looking lovely in her pink crocheted top (Happy Bankky pattern) and a summery skirt (just a rectangle of fabric sewn into a tube with elasticated waist).

Ava, qui porte une vieille paire de chaussures, mais toute jolie dans son haut rose (patron de Happy Bankky) et une jupe fleurie (un rectangle, cousu en tube et élastique à la taille).

Cristi in her pretty outfit (top and sandals, patterns by Happy Bankky) and second simple floral skirt.

Cristi, toute belle aussi (haut et sandales d’après les patrons de Happy Bankky) et une deuxième jupe toute simple.

I’m having so much fun with these dolls !  Next job is to make a pair of sandals in Minouche size for Ava, but her feet are a lot smaller than the Las Amigas dolls, so I need to redraft the pattern.

Je suis vraiment à fond en ce moment, avec ces poupées. Prochain projet sera se fabriquer des sandales pour Ava (Minouche). Ses pieds sont plus petits que ceux des Las Amigas, donc il faudra retravailler le patron.

crochet for smalls / crochet pour les petites

With the arrival of some smaller girls to my doll collection I went in search of inspiration, and free patterns (if possible) to make some clothes.  Such joy, when I came across Happy Bankky who is such a generous person and offers several really great patterns!

Avec l’arrivée des filles plus petites, j’ai dû chercher un peu d’inspiration (et des patrons gratuits) pour faire des vêtements.  Quel bonheur, de trouver le blog de Happy Bankky alors, qui offre plusieurs patrons et tutos.

First I crocheted a couple of tops, changing hook size and loosening tension until I got the right size. Happy Bankky’s 14″ doll patterns are with aran yarn (I use DK) and her dolls are perhaps a fraction bigger than mine.  Anyway, I was really pleased with my first attempts although I do think the skirt is rather short & snug on Miss 50 centimes (on the right).

D’abord j’ai suivi le patron pour faire un petit haut, et ensuite j’ai tenté la jupe. Les poupées de Happy Banky sont un peu plus grandes que les miennes, et elle utilise une laine plus épaisse, alors j’ai dû joué avec choix de crochet et tension. Je ne suis pas trop fan de la jupe en crochet, mais fallait bien essayer.

I then had a go following Happy Bankky’s pattern to make bow-tie sandals.  My first attempt didn’t turn out brilliantly (not the pattern’s fault!) as it was also my first attempt at using my hot-glue gun. But saying that, they do fit, and I also made a matching skirt (no pattern, just made it to fit).

Ensuite j’ai suivi le patron de Happy Bankky pour faire une paire de sandale. Pas évident, car c’était aussi mon premier essai avec mon pistolet à colle . . . mais au finale, pas trop mal pour un premier essai.

So here are my two Las Amigas dolls (Paola Reina 32cm).  Liu, on the right wearing top & sandals following Happy Bankky patterns, and a skirt I made up as I went along. Cristi (left) wearing top & skirt following Happy Bankky patterns.

Voici mes deux Las Amigas (Paola Reina 32cm): Liu à droite avec le petit haut et sandales, d’après les patrons de Happy Bankky.  Cristi à gauche aussi habillée grâce au patrons de Happy Bankky.

 

more strawberries / encore de fraises

The other week I showed you photos of sewing with a lovely strawberry print fabric, and Ava (Minouche Sylvia Natterer – Petitcollin) wearing the beginnings of a dress.

L’autre semaine, je vous ai montré une photo d’une nouvelle robe avec un tissu imprimé fraises, et Ava, ma Minouche (Sylvia Natterer – Petitcollin) qui portait les débuts d’une robe.

I’m pleased to say, it’s finished – yay!

Je suis contente de vous dire, que la robe est terminée.

Ava doesn’t have any proper shoes, apart from the grey boots she came in, so borrowed a pair of BJD trainers for the photo shoot.

Ava n’a pas de chaussures à sa taille, à part les bottes grises de sa tenue Petitcollin. Elle a dû emprunter une paire de baskets de la boites des BJDs.

Anyway, I’m fairly happy.  Dress is quite a nice comfortable fit, without being too roomy.  Bodice is lined, and skirt is just gathered at waist line.

Je suis contente du résultat.  Elle est à l’aise dedans, sans que ça flotte trop. La partie bustier est doublé, et la jupe est juste un rectangle, froncé et ajouté à la taille.

las amigas – Paola Reina

A few weeks ago I was (jokingly) contemplating buying a new doll because the M&T patterns I have (and which I’m using for my Françoise doll as well as adapting for other dolls) are really designed to fit the Emilie doll (Petitcollin for Modes & Travaux).  The problem is: I don’t really like the Emilie doll.

Il y a quelques semaines, je parlais (en rigolant) d’acheter une nouvelle poupée, car les patrons dans M&T (que j’utilise pour faire des robes pour ma poupée Françoise, et adapter pour mes autres poupées) sont vraiment dessines pour la poupée Emilie (Petitcollin pour Modes & Travaux).  Le problème: je n’aime pas vraiment la poupée Emilie.

She does come in different hair & eye colours, but she doesn’t do anything for me.  I think it’s the chunkier body and the sleeping eyes I don’t like.

Elle est disponible avec d’autres couleurs de cheveux et d’yeux, mais je ne la trouve pas à mon goût. Je pense que c’est le corps potelé et les yeux dormeurs qui me rebutent.

Anyway . . . that didn’t stop me from browsing on-line and on eb@ay in one of my favourite seller’s shops.  A lady I’ve bought from several times before and who also runs her own on-line shop here:  les poupées de Frédérique.

Bref, ça ne m’a pas empêché de flâner sur le net, et sur eb@y, notamment dans la boutique d’une de mes vendeuses préférées. Une dame qui tient également sa boutique personnelle ici: les poupées de Frédérique.

While browsing, I had a closer look at some Paola Reina dolls, the 32cm « las amigas » girls.  These are made in Spain, and sold either naked (just with a mesh pair of knickers) or fully clothed.  Seeing the price of the naked ones, and after having played around with my 50 centimes doll only recently . . . I decided to click and buy.

Pendant mes périples, j’ai regardé de plus près, les poupées de Paola Reina: la collection « las amigas » qui mesurent 32cm.  Celles-ci sont fabriquées en Espagne, et vendues nue (avec juste une petite culotte) ou habillée.  Après avoir joué un peu avec ma poupées « 50 centimes » (qui mesure 33cm) j’ai décidé de cliquer et acheter.

Priced at 21.49€ each (in Frédérique’s shop) I bought these two.  On the left, Liu, with short bob & fringe. On the right, Cristie, a red-head with freckles.

Au prix de 21,49€ chacune, (chez Frédérique) j’ai acheté ces deux poupées. A gauche, Liu, avec sa coupe au carré, et à droite, Cristie, une rouquine avec des tâches de rousseur.

I wasn’t quite sure what to expect, for the price, but when they arrived, I was very impressed.  They’re lovely.  Really good value for money, in my opinion, and their faces are so cute.

Franchement, je ne regrette pas mon achat.  Rapport qualité prix, je suis bluffée!  Elles sont d’excellente qualité, et je les trouve très mignonnes toutes les deux.

Here they are with « Miss 50 centimes » and her plastic body.  The « las amigas » are top quality.

Les voici avec « mlle 50 centimes » avec son corps en plastique. Les « las amigas » sont mille fois mieux.

And here they are again, with Ava my Sylvia Natterer « Minouche ».  Ava is a lot more poseable, because she has elasticated joints, but I was pleasantly surprised to see how well they looked together.

Et les voici avec Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.  Ava a des articulations avec élastique, alors elle prend mieux la pose, elle n’est pas toute raide.  Mais j’étais agréablement surprise de voir qu’elles vont assez bien ensemble.

Left to right: a « las amigas », miss 50 centimes, and Ava, to show difference in leg length, body shape etc.

De gauche à droite: « las amigas, mlle 50 centimes, et Ava, pour comparer longueur de jambes/corps etc.

strawberries everywhere / des fraises partout

In July last year, I made a summer dress for my SD Luts BJD doll, in a very pretty strawberry print fabric.

En juillet l’année dernière j’ai cousu une robe d’été pour la SD BJD de Luts, dans un joli imprimé fraises.

Then in August last year, I used the same fabric to make a cropped pair of trousers for Luella, my Sylvia Natterer Starlette doll.

Puis, en août l’année dernière, j’ai utilisé le même tissu pour faire un pantalon corsaire, pour Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer.

I think it’s a lovely print, and still had some left so . . . I set to work slightly tweaking a M&T pattern I’ve used several times before, namely this one

J’adore ce tissu, et il m’en restait, alors j’ai légèrement modifié un patron de M&T

And I made a dress for Alix, my Sylvia Natterer Finouche.  / Et j’ai cousu une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

I’ve still got some of the fabric left so, next sewing project (already begun) is to make a dress for Ava, my Sylvia Natterer Minoche doll.

Il me reste toujours assez de ce tissu, pour un quatrième projet couture (déjà en cours) pour coudre une robe pour Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.

I drew out a very simple bodice top shape / J’ai dessiné la forme pour le bustier.

which looks like it should be a good fit. Now just need to decide on skirt style & length

ça a l’air d’aller . . . faut maintenant faire la partie jupe.

so that, hopefully, next time you see these three dolls together, Ava will be properly dressed!

alors comme ça, la prochaine fois que je vous montrerai une photo des ces trois poupées ensemble, Ava sera correctement habillée!