more strawberries / encore de fraises

The other week I showed you photos of sewing with a lovely strawberry print fabric, and Ava (Minouche Sylvia Natterer – Petitcollin) wearing the beginnings of a dress.

L’autre semaine, je vous ai montré une photo d’une nouvelle robe avec un tissu imprimé fraises, et Ava, ma Minouche (Sylvia Natterer – Petitcollin) qui portait les débuts d’une robe.

I’m pleased to say, it’s finished – yay!

Je suis contente de vous dire, que la robe est terminée.

Ava doesn’t have any proper shoes, apart from the grey boots she came in, so borrowed a pair of BJD trainers for the photo shoot.

Ava n’a pas de chaussures à sa taille, à part les bottes grises de sa tenue Petitcollin. Elle a dû emprunter une paire de baskets de la boites des BJDs.

Anyway, I’m fairly happy.  Dress is quite a nice comfortable fit, without being too roomy.  Bodice is lined, and skirt is just gathered at waist line.

Je suis contente du résultat.  Elle est à l’aise dedans, sans que ça flotte trop. La partie bustier est doublé, et la jupe est juste un rectangle, froncé et ajouté à la taille.

las amigas – Paola Reina

A few weeks ago I was (jokingly) contemplating buying a new doll because the M&T patterns I have (and which I’m using for my Françoise doll as well as adapting for other dolls) are really designed to fit the Emilie doll (Petitcollin for Modes & Travaux).  The problem is: I don’t really like the Emilie doll.

Il y a quelques semaines, je parlais (en rigolant) d’acheter une nouvelle poupée, car les patrons dans M&T (que j’utilise pour faire des robes pour ma poupée Françoise, et adapter pour mes autres poupées) sont vraiment dessines pour la poupée Emilie (Petitcollin pour Modes & Travaux).  Le problème: je n’aime pas vraiment la poupée Emilie.

She does come in different hair & eye colours, but she doesn’t do anything for me.  I think it’s the chunkier body and the sleeping eyes I don’t like.

Elle est disponible avec d’autres couleurs de cheveux et d’yeux, mais je ne la trouve pas à mon goût. Je pense que c’est le corps potelé et les yeux dormeurs qui me rebutent.

Anyway . . . that didn’t stop me from browsing on-line and on eb@ay in one of my favourite seller’s shops.  A lady I’ve bought from several times before and who also runs her own on-line shop here:  les poupées de Frédérique.

Bref, ça ne m’a pas empêché de flâner sur le net, et sur eb@y, notamment dans la boutique d’une de mes vendeuses préférées. Une dame qui tient également sa boutique personnelle ici: les poupées de Frédérique.

While browsing, I had a closer look at some Paola Reina dolls, the 32cm « las amigas » girls.  These are made in Spain, and sold either naked (just with a mesh pair of knickers) or fully clothed.  Seeing the price of the naked ones, and after having played around with my 50 centimes doll only recently . . . I decided to click and buy.

Pendant mes périples, j’ai regardé de plus près, les poupées de Paola Reina: la collection « las amigas » qui mesurent 32cm.  Celles-ci sont fabriquées en Espagne, et vendues nue (avec juste une petite culotte) ou habillée.  Après avoir joué un peu avec ma poupées « 50 centimes » (qui mesure 33cm) j’ai décidé de cliquer et acheter.

Priced at 21.49€ each (in Frédérique’s shop) I bought these two.  On the left, Liu, with short bob & fringe. On the right, Cristie, a red-head with freckles.

Au prix de 21,49€ chacune, (chez Frédérique) j’ai acheté ces deux poupées. A gauche, Liu, avec sa coupe au carré, et à droite, Cristie, une rouquine avec des tâches de rousseur.

I wasn’t quite sure what to expect, for the price, but when they arrived, I was very impressed.  They’re lovely.  Really good value for money, in my opinion, and their faces are so cute.

Franchement, je ne regrette pas mon achat.  Rapport qualité prix, je suis bluffée!  Elles sont d’excellente qualité, et je les trouve très mignonnes toutes les deux.

Here they are with « Miss 50 centimes » and her plastic body.  The « las amigas » are top quality.

Les voici avec « mlle 50 centimes » avec son corps en plastique. Les « las amigas » sont mille fois mieux.

And here they are again, with Ava my Sylvia Natterer « Minouche ».  Ava is a lot more poseable, because she has elasticated joints, but I was pleasantly surprised to see how well they looked together.

Et les voici avec Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.  Ava a des articulations avec élastique, alors elle prend mieux la pose, elle n’est pas toute raide.  Mais j’étais agréablement surprise de voir qu’elles vont assez bien ensemble.

Left to right: a « las amigas », miss 50 centimes, and Ava, to show difference in leg length, body shape etc.

De gauche à droite: « las amigas, mlle 50 centimes, et Ava, pour comparer longueur de jambes/corps etc.

strawberries everywhere / des fraises partout

In July last year, I made a summer dress for my SD Luts BJD doll, in a very pretty strawberry print fabric.

En juillet l’année dernière j’ai cousu une robe d’été pour la SD BJD de Luts, dans un joli imprimé fraises.

Then in August last year, I used the same fabric to make a cropped pair of trousers for Luella, my Sylvia Natterer Starlette doll.

Puis, en août l’année dernière, j’ai utilisé le même tissu pour faire un pantalon corsaire, pour Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer.

I think it’s a lovely print, and still had some left so . . . I set to work slightly tweaking a M&T pattern I’ve used several times before, namely this one

J’adore ce tissu, et il m’en restait, alors j’ai légèrement modifié un patron de M&T

And I made a dress for Alix, my Sylvia Natterer Finouche.  / Et j’ai cousu une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

I’ve still got some of the fabric left so, next sewing project (already begun) is to make a dress for Ava, my Sylvia Natterer Minoche doll.

Il me reste toujours assez de ce tissu, pour un quatrième projet couture (déjà en cours) pour coudre une robe pour Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.

I drew out a very simple bodice top shape / J’ai dessiné la forme pour le bustier.

which looks like it should be a good fit. Now just need to decide on skirt style & length

ça a l’air d’aller . . . faut maintenant faire la partie jupe.

so that, hopefully, next time you see these three dolls together, Ava will be properly dressed!

alors comme ça, la prochaine fois que je vous montrerai une photo des ces trois poupées ensemble, Ava sera correctement habillée!

Ava (Sylvia Natter Minouche) – Petitcollin

It was my birthday in February, the perfect excuse to treat myself to a new doll.  And the one I set my sights on: Ava, a very blond Minouche doll by Sylvia Natterer (Petitcollin).

C’était mon anniversaire en février, la bonne excuse pour acheter une nouvelle poupée!  Voici l’élue de mon cœur:  Ava, une Minouche, très blonde de Sylvia Natterer (Petitcollin).

Very blond, blue eyes, wearing a pretty floral dress, tights, boots, pink jacket and grey hat.

Blonde, aux yeux bleus, elle porte une jolie robe fleurie, des collants, une paire de bottes, une veste et un petit chapeau.

And here she is, with two of my bigger SN dolls. / Et la voici avec les plus grandes.

Ava, the Minouche size measures 34cm tall; Jade (Starlette) measures 44cm and Alix (Finouche) measures 48cm.

Ava, la Minouche, pesure 34cm.  Jade (Starlette) mesure 44cm, et Alix (Finouche) mesure 48cm.

With the lovely weather arriving, it’s time to have a look through fabrics and make a few new outfits!

Avec le beau temps qui arrive, il va falloir regarder dans mes tissus et coudre des vêtements pour le printemps!

3 little cardies / 3 petits gilets

Busy with my knitting needles and various blue yarns, knitting up a few more bolero-style doll caridgans.  The darker one, knitted on 3.5mm needles and the other two on 3mm needles.

Occupée à tricoter en ce moment, et trois petits gilets bleus terminés.  Celui en bleu foncé, tricoté avec des aiguilles 3,5mm et les deux autres avec des aiguilles 3mm.

One for Françoise / Un pour Françoise.

One in Animator size / un taille Disney Animator.

And one for a Sylvia Natterer Starlette. / Et un pour une Starlette de Sylvia Natterer.

blue butterflies / papillons bleus

Some sewing . . . making a couple of unseasonal summer dresses.

Un peu de couture, pas de saison, à coudre deux petites robes estivales.

It might not look like it, from above photo, but there were several pattern alterations needed to make for these two dolls: Luella, my Sylvia Natterer Starlette and Cinders, my Disney Animator.  Following a very fuzzy photo to show you what they look like if they swap dresses lol.

On ne voit sans doute pas, dans la photo ci-dessus, mais il y a pas mal de modifications au patron, selon les mensurations de chaque poupée: Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer à gauche et Cendrillon, Disney Animator à droite.  Du coup voici une deuxième photo, très floue, pour montrer quand on échange les robes mdr.

Starlettes trying on for size / les Starlettes essaient.

I’ve been knitting with a Debonair Design pattern designed for slim 18″ dolls, but wanted to see how things looked for size (before deciding whether to knit again slightly smaller).

Dernièrement j’ai fait un peu de tricot avec le patron « Maya » de Debonair Designs, patron qui est pour les poupées d’environ 48cm.  Je voulais voir comment ça allait sur mes Starlettes de 44cm.

Above is how the « Maya » top looks on Finouche dolls.  And below, how they look on Starlette dolls.

Au dessus, une photo de deux Finouches (48cm) et en dessous, avec deux Starlettes (44cm).

They’re actually not a bad fit, although could probably do with being narrower in the body and therefore shorter in the sleeve.  You’ll have noticed, I’ve added to the knitwear wardrobe, having knitted a little hat to go with the turquoise version.

Pas trop mal, mais un peu large sur les épaules, et longue dans la manche.  Vous voyez que j’ai également tricoté un petit bonnet, en turquoise.

And I did some sewing, making a few more pairs of trousers.  Two pairs here for Luella and Jade.  They’re both ready to go outside and play in the garden with the dog!

Et j’ai fait un peu de couture, à savoir pour faire quelques pantalons simples, taille Starlette.  Maintenant, elles sont prêtes à aller jouer dans le jardin avec le chien!

a friend knits again / une amie tricote encore

My friend, Avis, has been having fun knitting for my dolls again.  A surprise package arrived in the post, with two new sweaters and 2 matching hats.

Mon amie, Avis, s’est amusée à tricoter encore des vêtements pour mes poupées. Un paquet surprise est arrivé par la Poste.

Both are patterns by Debonair Designs:  left is the Maya poncho and right, the Polarscape sweater.  Avis, very cleverly, knitted a hat, with the spine stitch, to go with the Maya poncho.

Les deux modèles, sont des patrons de Debonair Designs.  A gauche, le modèle Maya, et à droite le pull Polarscape, avec bonnet.  Il n’y a pas d’explications pour un bonnet avec le patron Maya, mais Avis a quand même fait un bonnet assorti.

Here are my three Finouche dolls, all wearing knitwear made by Avis, and wearing new trousers made by me.

Voici mes trois Finouches, avec tes tricots & bonnets faits par Avis.  Quant à moi, j’ai pris le temps de leur faire un pantalon, façon « jeans ».

 

 

second Maya poncho / deuxième poncho Maya

I showed you this knitting project, following a pattern by Debonair. I also said I’d altered the stitch on body border for this first « Maya ».

Je vous ai montré cette photo d’après un patron de Debonair.  Je vous ai dit également avoir dû modifier la bordure en bas car je ne savais pas faire le point indiqué.

Well, I can now show you this.

Et bien, maintenant, je peux vous montrer ceci:

Thanks to my good friend, Avis, I have since mastered the art of cable . . . and managed to do the special « spine stitch » for this pattern.

Grâce à une amie, qui a pris le temps de m’expliquer et montrer (à distance) je sais dorénavant faire des torsades!  Du coup j’ai tricoté une deuxième version.

What’s lovely about this poncho style is that it can be worn either with buttons down front, or with buttons in the back,.  Has a lovely ribbed turtle neck collar (which I knitted 2 rows deeper on this one) .

Ce que j’aime avec ce style « poncho » c’est qu’on peut le porter avec les boutons devant, ou dans le dos.  Avec boutons dans le dos, ça donne l’impression d’être un pull avec gros col (deuxième version j’ai tricoté 2 rangées de plus).

So here are Lucie and Alix, my Sylvia Natterer Finouche dolls.  I’m going to see if I can adapt body width and sleeve length to make some ponchos for my Disney Animator dolls and Françoise..

Donc voici Lucie et Alix, mes deux Finouches de Sylvia Natterer. Je vais voir si j’arrive à modifier le patron pour tricoter des ponchos pour mes poupées Disney Animator, et Françoise.

knitted poncho / poncho tricoté

Photos today of a knitting project, following a pattern by Debonair Designs:  « Maya » is the name and it’s a poncho style top for slim 18″ dolls.  Perfect for my Sylvia Natterer Finouche.  Here is Alix modelling.

Quelques photos aujourd’hui d’un projet tricot que je viens de terminer d’après un patron de Debonair Designs:  « Maya » est le nom du modèle, c’est un pull style poncho pour les poupées qui mesure 48cm.  Parfait pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

This is one way of wearing the top: as a turtle neck sweater . . . but it can also be worn back to front, thus.

Chose étonnante avec ce modèle . . . ça peut se porter devant derrière, ou derrière devant mdr du coup on a deux pulls pour le même travail.

How clever is that?  I altered the bottom border, using seed stitch instead of spine stitch, but other than that, I knitted exactly as the pattern instructed. It was very clear & easy to follow.  This one knitted in Stylecraft Special DK, colours: turquoise & sherbert..

Astucieux, non?  J’ai modifié la bordure en bas (car je n’arrivais pas à faire le point demandé) mais sinon, j’ai suivi le patron à la lettre. C’était extrêmement bien écrit.  Ce projet tricoté avec du Stylecraft Special DK, couleurs « turquoise » et « sherbert ».