Disney Animator Tiana

I didn’t post a photo here of the second doll I received for Christmas . . . time to remedy that!  A Disney Animator Tiana, came to join the growing family of Animator dolls.  This one is second hand, in very good condition with complete outfit and her little friend.

Je n’ai pas posté ici une photo de la deuxième poupée que j’ai trouvée sous le sapin à Noël. Il est temps de rectifier cela.  Il s’agit de Tiana, Disney Animator.  Achetée d’occasion mais en très bon état avec ses habits et son petit compagnon.

She has very cute dimples./  Elle est mignonne avec ses fossettes.

Here she is, with the rest of the gang.  Left to right: Merida, Pocahontas, Cinderella, Elena, Belle, then the front trio:  Christophe, Tiana and Rapunzel.  All of these were bought second hand, the aim being to build up the collection and have fun making outfits for everyone.  There are a few more I would like to add to my collection (namely Boo, Jasmin and Mulan) so I’ll be keeping my eyes open.

Et photo de groupe. De gauche à droite: Merida, Pocahontas, Cendrillon, Elena, Belle, et devant: Christophe, Tiana et Raiponce.   J’ai acheté toutes ces poupées d’occasion, et l’idée c’est de continuer à agrandir la famille et de faire des vêtements pour tout le monde.  Je garde les yeux ouverts sur le net, car il y en a que j’aimerais ajouter à ma collection (notamment Boo, Jasmine et Mulan).

baby doll Antonio Juan / poupon Antonio Juan

For Christmas, I asked for an Antonio Juan baby doll: Alejandra « my first reborn » 52cm.   These dolls are made in Spain.  She came in a lovely presentation box, with bottle and dummy, and wearing a gorgeous outfit:  knitted cardie, hat & matching booties.  Underneath, a very pretty dress and matching bloomers.

Pour Noël, j’ai demandé un poupon Antonio Juan: Alejandra « mon premier reborn » de 52cm.  Les poupées Antonio Juan sont fabriquées en Espagne.  Elle est arrivée dans une jolie boîte avec son biberon et tétine.  Elle porte un très joli ensemble: gilet, bottines et bonnet en tricot, ainsi qu’une robe et culotte en coton.

This is not a genuine reborn doll, but it is a very well-made doll for a reasonable budget.

Ce n’est pas un vrai reborn (dans le vrai sens du terme) mais c’est un très joli poupon pour un budget plus que raisonnable.

I’ve christened her Anya.  She doesn’t have hair, therefore probably looks best with a hat, but she has a lovely face.

Je l’appelle Anya.  Elle n’a pas de cheveux, ce qui fait qu’elle est plus jolie avec son bonnet, mais elle a un visage et regard très doux.

She has blue glass eyes.

Elle a des yeux bleus, en verre.

Lovely chubby limbs in soft vinyl.

Les membres en vinyle souple.

Close up of a foot, to show the French manucure on nails and hand-painted veining for more realism.

Un zoom d’un pied pour montrer les ongles, et les veines (peints à la main) pour plus de réalisme.

And a final photo . . . because I think she’s so pretty!

Et une dernière photo . . . parce que je l’adore et je la trouve très belle.

more knitting for baby dolls / encore du tricot pour mes poupons

I’ve been enjoying more knitting for baby dolls.  After the cardie in green, I knitted a second in orange (slightly bigger) and then made hats to match.  The green cardie which I showed the other day on Lily, is really for Noah, my newborn Berenguer doll who is premie size.

Je m’amuse toujours autant avec mes aiguilles à tricoter. Après le petit gilet en vert (qui est en fait pour Noah, mon tout petit), j’ai tricoté un bonnet . . .

And the orange version is for Lily./ Et puis, une version (légèrement plus grand) en orange, pour Lily.

Having such fun with this cardie pattern that I’ve cast on to knit another one (in pink) because Father Christmas is bringing me a new baby doll soon!

J’ai été très sage cette année, et j’espère trouver un nouveau poupon sous le sapin . . . du coup je travaille déjà sur une troisième version, en rose!

 

 

knitting in newborn size / tricot taille nouveau-né

After several knitting projects for my Sylvia Natterer, Disney Animator and Françoise doll, it was time to turn my attention to baby dolls.

Après plusieurs projets tricot, pour mes poupées Sylvia Natterer, Disney Animator et Françoise de M&T, il était temps de tricoter pour mes bébés.

The advantage of baby dolls being that they are the same size as real human babies, so there are lots of patterns easily available online.  This little cardie is a pattern called « Little Avery’ by Taiga Hillard Designs and available as a free download on Ravely.

L’avantage, quand on veut tricoter pour une poupée « reborn » c’est qu’on trouve facilement des patrons pour vrais bébés. Ce patron, qui s’appelle « Little Avery », par Taiga Hillard Designs, est disponible gratuitement (en anglais) sur Ravelry.

I knitted the smallest size 0-3 months, on slightly smaller needles than the pattern suggested, because several of my dolls are on the very small size.  Here is Lily modelling a green, blue, yellow & white version.

J’ai tricoté la taille 0-3 mois sur des aiguilles plus fines de recommandées, car Lily, est assez menue, et d’habitude porte taille naissance.  La voici avec son nouveau gilet version vert, bleu, jaune et blanc.

I’ve already started work on a second cardie, and plan on knitting a matching hat & booties too.

J’ai déjà commencé une deuxième version, et j’ai l’intention de tricoter petit bonnet et bottines assortis.

3 little cardies / 3 petits gilets

Busy with my knitting needles and various blue yarns, knitting up a few more bolero-style doll caridgans.  The darker one, knitted on 3.5mm needles and the other two on 3mm needles.

Occupée à tricoter en ce moment, et trois petits gilets bleus terminés.  Celui en bleu foncé, tricoté avec des aiguilles 3,5mm et les deux autres avec des aiguilles 3mm.

One for Françoise / Un pour Françoise.

One in Animator size / un taille Disney Animator.

And one for a Sylvia Natterer Starlette. / Et un pour une Starlette de Sylvia Natterer.

blue butterflies / papillons bleus

Some sewing . . . making a couple of unseasonal summer dresses.

Un peu de couture, pas de saison, à coudre deux petites robes estivales.

It might not look like it, from above photo, but there were several pattern alterations needed to make for these two dolls: Luella, my Sylvia Natterer Starlette and Cinders, my Disney Animator.  Following a very fuzzy photo to show you what they look like if they swap dresses lol.

On ne voit sans doute pas, dans la photo ci-dessus, mais il y a pas mal de modifications au patron, selon les mensurations de chaque poupée: Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer à gauche et Cendrillon, Disney Animator à droite.  Du coup voici une deuxième photo, très floue, pour montrer quand on échange les robes mdr.

knitting for SD BJD / tricot pour SD BJD

I’ve been trying to « do something » with my SD BJD Impldoll.  The main problem with him is I can’t seem to find a wig-style that suits, and he always looks a bit spooky, even to me. Since I can’t sort out wig, I decided to try sorting out clothes first.  And because I couldn’t find any knitting patterns to fit, I decided to try writing my own.

J’essaie de « faire quelque chose » avec ma SD BJD Impdoll.  Le problème avec lui, c’est que je n’arrive pas trouver une perruque qui lui va bien, et il a toujous l’air un peu effrayant.  Sans solution pour la perruque, je me suis penchée sur le problème de vêtements d’abord. Et, ne trouvant pas de patron à sa taille, j’ai bidouillé mon propre patron.

This one, in broken rib, using Stylecraft Special DK in « parchment ».  Going for a rugged « fisherman » style.

Celui-ci étant mon prototype.  Je cherchais à lui donner l’air un peu « rustique, avec Stylecraft Special DK couleur « parchment ».

And then another attempt, less successful, in stocking stitch & garter, in Stylecraft Special DK « cream ».

Puis un deuxième essai, mais en modifiant, et à mes yeux, moins réussi, en crème.

I need to do some more pattern tweaking, but when I have, I plan to write up patterns neatly and make them available.

Je dois encore faire quelques améliorations avant d’écrire mon patron au propre.

Starlettes trying on for size / les Starlettes essaient.

I’ve been knitting with a Debonair Design pattern designed for slim 18″ dolls, but wanted to see how things looked for size (before deciding whether to knit again slightly smaller).

Dernièrement j’ai fait un peu de tricot avec le patron « Maya » de Debonair Designs, patron qui est pour les poupées d’environ 48cm.  Je voulais voir comment ça allait sur mes Starlettes de 44cm.

Above is how the « Maya » top looks on Finouche dolls.  And below, how they look on Starlette dolls.

Au dessus, une photo de deux Finouches (48cm) et en dessous, avec deux Starlettes (44cm).

They’re actually not a bad fit, although could probably do with being narrower in the body and therefore shorter in the sleeve.  You’ll have noticed, I’ve added to the knitwear wardrobe, having knitted a little hat to go with the turquoise version.

Pas trop mal, mais un peu large sur les épaules, et longue dans la manche.  Vous voyez que j’ai également tricoté un petit bonnet, en turquoise.

And I did some sewing, making a few more pairs of trousers.  Two pairs here for Luella and Jade.  They’re both ready to go outside and play in the garden with the dog!

Et j’ai fait un peu de couture, à savoir pour faire quelques pantalons simples, taille Starlette.  Maintenant, elles sont prêtes à aller jouer dans le jardin avec le chien!

a friend knits again / une amie tricote encore

My friend, Avis, has been having fun knitting for my dolls again.  A surprise package arrived in the post, with two new sweaters and 2 matching hats.

Mon amie, Avis, s’est amusée à tricoter encore des vêtements pour mes poupées. Un paquet surprise est arrivé par la Poste.

Both are patterns by Debonair Designs:  left is the Maya poncho and right, the Polarscape sweater.  Avis, very cleverly, knitted a hat, with the spine stitch, to go with the Maya poncho.

Les deux modèles, sont des patrons de Debonair Designs.  A gauche, le modèle Maya, et à droite le pull Polarscape, avec bonnet.  Il n’y a pas d’explications pour un bonnet avec le patron Maya, mais Avis a quand même fait un bonnet assorti.

Here are my three Finouche dolls, all wearing knitwear made by Avis, and wearing new trousers made by me.

Voici mes trois Finouches, avec tes tricots & bonnets faits par Avis.  Quant à moi, j’ai pris le temps de leur faire un pantalon, façon « jeans ».

 

 

second Maya poncho / deuxième poncho Maya

I showed you this knitting project, following a pattern by Debonair. I also said I’d altered the stitch on body border for this first « Maya ».

Je vous ai montré cette photo d’après un patron de Debonair.  Je vous ai dit également avoir dû modifier la bordure en bas car je ne savais pas faire le point indiqué.

Well, I can now show you this.

Et bien, maintenant, je peux vous montrer ceci:

Thanks to my good friend, Avis, I have since mastered the art of cable . . . and managed to do the special « spine stitch » for this pattern.

Grâce à une amie, qui a pris le temps de m’expliquer et montrer (à distance) je sais dorénavant faire des torsades!  Du coup j’ai tricoté une deuxième version.

What’s lovely about this poncho style is that it can be worn either with buttons down front, or with buttons in the back,.  Has a lovely ribbed turtle neck collar (which I knitted 2 rows deeper on this one) .

Ce que j’aime avec ce style « poncho » c’est qu’on peut le porter avec les boutons devant, ou dans le dos.  Avec boutons dans le dos, ça donne l’impression d’être un pull avec gros col (deuxième version j’ai tricoté 2 rangées de plus).

So here are Lucie and Alix, my Sylvia Natterer Finouche dolls.  I’m going to see if I can adapt body width and sleeve length to make some ponchos for my Disney Animator dolls and Françoise..

Donc voici Lucie et Alix, mes deux Finouches de Sylvia Natterer. Je vais voir si j’arrive à modifier le patron pour tricoter des ponchos pour mes poupées Disney Animator, et Françoise.