playing with yarn & dolls / s’amuser avec mes aiguilles & mes poupées

I’ve been playing with yarn, and trying out a couple of things with some patterns.  Happy Bankky offers free crochet patterns to make a little top and skirt for 14″ dolls (that I’ve made before).  More recently, I decided to roll one pattern into the other and see if I could crochet a dress.  I did it using a very fine thread on a 2mm hook for my Kruselings doll – which you’ve seen.

Je m’amuse à faire des essais avec des patrons et du fils.  Happy Bankky offre des patrons gratuits pour crocheter un petit haut et jupe pour des poupées de 36cm.  Je vous ai déjà montré cet essai:  avec un fil très fin, où j’ai crocheter la jupe tout de suite sur le haut, avec un crochet 2mm pour ma petite Kruselings.

So I picked up a 4mm hook, and some Stylecraft DK for a repeat performance in a larger size.

Ensuite j’ai pris un fil moyen et un crochet de 4mm pour répéter la performance en plus grand.

A few adjustments in body length, making it slightly longer for Nelly, my Glitter Girls doll.  For Cristi, my Paola Reina Las Amigas girl, I also used a size 4mm hook, but kept tension slightly tighter. And a couple of embellishments too. I also crocheted a little head band for Nelly – colour chosen for her dress to try and match her original shoes.

Quelques ajustements numéro de rangées, pour faire la robe un peu plus longue sur Nelly, ma Glitter Girls. Pour Cristi, ma Las Amigas de Paola Reina, j’ai gardé ma tension un peu plus serrée. Quelques embellissements, et un petit « ruban » pour les cheveux de Nelly. 

Then, I wondered about crocheting the little top, but giving it a frill at the bottom.

Ensuite, j’ai eu envie de refaire le haut, mais avec la fronce en bas. Cela fait joli aussi.

That looks really cute too!  And I knitted a tunic top in PR Las Amigas size, using a 2.5mm needle, sock yarn, and following a pattern by CSKraft4Dolls written for Disney Animator. For DA pattern required a DK yarn and a 3.75mm needle, but in sock yarn, on a 2.5mm needle, that worked too!

Et puis, avec un patron tricot de CDKraft4Dolls, acheté sur etsy en taille Disney Animator . . . j’ai joué avec l’épaisseur du fil, taille des aiguilles et nombre de rangées pour tricoter un tunique pour une Las Amigas.  Tricoté avec une laine à chaussette (en coton) avec des aiguilles 2,5mm.  

Next job will be to sit down at my sewing machine and make a couple of pairs of trousers/shorts for these dolls . . . and they all need some new shoes!

Prochains projets:  coudre des shorts/corsaires/pantalons pour ces quatre poupées afin de les habiller correctement, et faire des chaussures.

 

Kindi Kids

I treated myself to two new play dolls after discovering Kindi Kids and watching some videos.  There dolls are made by Moose, a Canadian company, and have their own TV series (in English & French), aimed at pre-school children.  They’ve got bobble heads, ginormous eyes, are ever so short & stocky, and I think they’re so cute!  There are a total of 9 characters in the series, I believe. The original set are four characters called Marshamello, Donatina, Jessicake & Peppamint. However Peppamint retires from the series fairly early on and is replaced by Summer Peaches.  Then along come Rainbow Kate and a few other characters whose names I can’t remember just now.

Je me suis achetée deux nouvelles poupées à jouer, après avoir découvert les Kindi Kids en vidéo (existe en version anglais & français).  Ces poupées sont fabriquées par Moose (une compagnie Canadienne) et ont leur propre série animée pour les enfants d’âge école maternelle.  Elles ont une énorme tête qui dodeline, des grands yeux, et sont très potelées.  Je crois qu’il y en a 9 en tout, mais il y a 4 personnages dans la première série: Marshamello, Donatina, Jessicake, & Peppamint. Peppamint quitte l’émission à la fin de saison 1 et est remplacée par Summer Peaches.  Puis arrivent d’autres personnages comme Rainbow Kate.

Anyway . . . I treated myself to two of the dolls:  Marshamello and Summer Peaches.

Bref . . . je me suis fait plaisir, en achetant Marshamello et Summer Peaches.

Bought mine on @m@zon for 23.99€ each.

Achetées sur @m@zon pour 23,99€ chacune. 

Marshamello comes with two little snack accessories (which I haven’t unpackaged) and Summer Peaches comes with two snack accessories too.

Marshamello vient avec deux accessoires pour le goûter (je les ai laissé dans l’emballage) et Summer Peaches vient avec ses deux accessoires aussi. 

Dolls are 25cm tall, with over-sized heads that bobble, enormous eyes, and very chunky limbs articulated at shoulder & hip.  Clothes & shoes are removeable.

Les poupées mesurent 25cm de haut, avec une tête surdimensionnée, de grands yeux, et sont articulées aux épaules et hanches. On peut s’amuser à retirer et à remettre les vêtements et chaussures. 

My favourite is Summer Peaches.  She looks so sweet & shy.  Marshamello, on the other hand looks a bit scarey. Not sure if it’s her hair colour or open mouth.  She’s definitely not my favourite but I felt I ought to buy her since she is one of the original characters.

Ma préférée est Summer Peaches. Elle a un regard plus doux, et un air timide.  Marshamello a l’air un peu ahuri. Serait-ce la couleur de ses cheveux ou la bouche ouverte?  Mais j’ai acheté aussi Marshamello puisque c’est un des personnages originaux de la série. 

The dolls appear very well-made and I love the chunkiness about them.  However, hair is rooted very sparsely and I dread to think what these dolls’ hair would look like after a rough play session with a normal 3 year old child.

Les poupées me paraissent bien solides et bien faites.  Par contre, les cheveux resteront jolis seulement si on n’y touche pas.  En tant que poupée à jouer destinée à des enfants de 3 ans, je n’ose pas imaginer l’état des cheveux après quelques heures de jeux. 

Anyway, just for fun . . . a couple of photos with other vinyl dolls to compare.

Pour le plaisir de comparer . . . quelques photos avec d’autres poupées en vinyle.

My 23cm Kruselings doll looks positively tiny, standing in between the chunky Kindi Kids who are only 2cm taller.

Ma Kruselings de 23 cm a l’air toute menue entre ces deux Kindi Kids, qui ne mesurent pourtant que 2 cm de plus. 

However, compared to Disney Animator dolls, which also have largish heads, big eyes and quite chubby bodies & limbs, the Kindi Kids don’t look so strange.

Tandis qu’à côté de Disney Animators, qui ont également une grosse tête et de grands yeux, les Kindi Kids ont l’air moins bizarres.

new outfits for Kruselings / nouvelles tenues pour Kruselings

The other day I finally opened the pattern book by Allisha Politis, to make a few outfits for my little 23cm Kruselings doll, Sofia.

L’autre jour j’ai enfin ouvert le livre de patrons pour Kruselings, par Allisha Politis, avec l’envie de coudre quelques vêtements pour ma petite Sofia qui mesure 23cm. 

My first project was a tiny blue Tshirt, made with stretch fabric.  My second project was to make a little pair of cotton trousers, and a couple of pairs of shoes.

Mon premier projet, vous l’avez vu, c’était un petit Tshirt bleu, en tissu stretch.  Mon deuxième projet était de faire un pantalon, en coton, et deux paires de chaussures.

I made the shoes using felt – much quicker than trying to make out of cotton fabric.

J’ai réalisé les chaussures en feutrine plutôt qu’avec du tissu coton – plus rapide à faire.. 

Sofia couldn’t decide which pair she preferred with her new outfit, but we thought the purple ones looked pretty good, as they brought out the tiny purple flowers on her new trousers.

Sofia ne pouvait pas se décider lesquelles elle préférait avec sa nouvelle tenue, mais nous avons trouvé que les chaussures violettes étaient jolies avec l’imprimé du pantalon. 

Sofia suddenly found herself with two brand new pairs of shoes and really wanted to be able to wear the turquoise pair too.  After having fiddled about making two pairs of tiny 4cm shoes, I’ll admit, I was also keen to make another outfit that would look pretty with the new shoes.

Du coup Sofia se retrouvait avec deux nouvelles paires de chaussures, et voulait mettre les turquoises aussi.  Moi-même après avoir bidouillé ces petites choses de 4cm de longue j’avais envie aussi de la voir les porter. 

I picked up a 2mm crochet hook, and a very large ball of fine yarn and crocheted a teeny tiny dress.

Alors, j’ai pris mon crochet 2mm, et une grande pelote de fil fin, pour crocheter une mini robe.

For this little dress, I followed two crochet patterns by Happy Bankky.  Happy Bankky has generously written patterns (for 14″ dolls) to make a little top and skirt, both of which I have already tried out using DK yarn, for my Paola Reina Las Amigas and Sylvia Natterer Minouche dolls.  I wondered if this pattern would crochet up to size for a Kruselings, in a much finer yarn, and on a 2mm hook.  It did!  And rather than making a separate top & skirt,   I basically crocheted the top, then carried on, without cutting yarn to add the skirt part and make a dress.

Pour cette robe, j’ai suivi deux patrons de Happy Bankky.  Happy Bankky offre des patrons pour poupées de 35cm y compris un petit haut et jupe en crochet.  J’ai déjà crocheté ces deux patrons, pour faire des vêtements pour mes Las Amigas de Paola Reina, et ma Minouche de Sylvia Natterer.  Je me suis demandée si le patron pourrait se faire avec un fil plus fin et sur un crochet de 2mm.  Et en effet!  Au lieu de crocheter un haut et une jupe . . . j’ai suivi le patron pour le haut, et au lieu d’arrêter mon fil là, j’ai continué avec le patron de la jupe.Trop contente du résultat!  

 

 

 

my little Kruselings / ma petite Kruselings

Way way back . . . for Christmas 2019, in fact, my eldest son gifted me a Kruselings doll (plus a pattern book for 18″ AG dolls), and my second son gifted me the pattern book by Allisha Politis to make clothes for these lovely 9″ dolls (23cm).

Il y a longtemps . . . pour Noël 2019, mon fils aîné m’a offert une poupée Kruselings, (plus un livre de patrons pour les poupées de 46cm) et mon deuxième fils m’a offert un livre par Allisha Politis, avec patrons pour les Kruselings (23cm). 

The doll in question is Sofia.  There are 6 dolls in the Kruselings collection:  Sofia, Chloe, Vera, Joy, Luna and Michael.  Sonja Hartmann is the artist behind the doll, and they are manufactured by Käthe Kruse. The dolls are inspired by a childrens’ book.  Dolls are very well proportioned, and have 13 points of articulation (neck, shoulders, elbows, wrists, hips, knees & ankles).  They are made of top quality vinyl and have a lovely solid feel  to them.  They are also wonderfully poseable.

Cette poupée s’appelle Sofia.  Il y a 6 poupées dans la collection Kruselings:  Sofia, Chloe, Vera, Joy, Luna & Michael.  Sonja Hartmann est la créatrice, et les poupées sont fabriquées par Käthe Kruse.  L’histoire des Kruselings est inspirée par un livre pour enfants.  Les poupées sont très bien proportionnées, et ont 13 points d’articulation (cou, épaules, coudes, poignées, hanches, genoux et chevilles).  Elles sont en vinyle de très bonne qualité et grâce à leurs articulations elles peuvent prendre beaucoup de poses. 

Sadly, I’ll admit to not having done much with Sofia, apart from taking a few photos last Spring.

J’ai honte de dire, mais à part prendre quelques photos au printemps dernier, je ne me suis pas bien occupée de Sofia.

But, I plan for things to change!  I finally had a closer look at the pattern book, and hope to work my way through the patterns inside.  For my first project, I probably chose one of the more difficult projects. A Tshirt, which in itself is a simple shape but, sewing with stretch fabric, for such a small, slim doll proved very fiddly.

Mais, les choses vont changer!  J’ai enfin pris le livre de patrons et pour mon premier projet, j’ai choisi de coudre un Tshirt.  Pas évident du tout, travailler avec du tissu extensible, pour une si petite puce.  Je maudissais mes gros doigts. 

The pattern was really great. Perfect sizing but, as I say, ever so fiddly to make because pieces were so small and stretchy.

Par contre le patron était parfait!  Pas besoin de faire le moindre réajustement.  Exactement à sa taille, même si vraiment difficile à réaliser parce que les morceaux étaient tellement petits et le tissu « stretch ».  

I made the first top in blue because the only pair of shoes Sofia has are her original blue & white plastic trainers. However, there are shoe & boots patterns in the book, along with leggings, trousers, dress & tunique, so the next project will be a pair of trousers and a tiny pair of shoes!

Premier Tshirt en bleu parce que Sofia n’a qu’une paire de baskets pour le moment (tenue d’origine, avec le leggings). Dans le livre il y a des patrons pour coudre robe, tunique, pantalons, leggings, et même pour coudre chaussures et bottes! 

Just to give you an idea of how small Sofia is, but how well-proportioned. Here’s a comparison photo with my new 36cm Glitter Girls.

Et dernière photo pour vous montrer à quel point Sofia est petite, mais bien faite. La voici donc, du haut de ses 23cm avec ma nouvelle Glitter Girls qui mesure 36cm. 

Such a difference in size!

Quelle différence de taille!

 

 

Glitter Girls Nelly comparison /comparaison

The other day, I showed you photos of a Glitter Girls doll: Nelly.  Today I come to share photos as I compare her to some of my similar sized dolls.

L’autre jour je vous ai présenté une poupée Glitter Girls, Nelly. Aujourd’hui, je veux la comparer à d’autres poupées d’environ la même taille.

First photo is something of an unfair comparison.  Here’s Nelly with Luella (a Sylvia  Natterer Starlette) on one side, and Ava (a Sylvia Natter Minouche) on the other.  I say it’s an unfair comparison because SN dolls are not in the same price range, have painted eyes, elasticated joints which gives for better poseability, and you can’t really compare a 80€ doll with a 20€ doll.  Saying that, it does give you an idea of size.

Première photo n’est pas une comparaison équitable.  Voici Nelly avec Luella (une Starlette de Sylvia Natterer) et Ava (une Minouche de Sylvia Natterer).  Ce n’est pas une comparaison équitable parce que les poupées SN coûtent beaucoup plus cher, ont des yeux peints, et des joints avec élastique, donc posent mieux. On ne devrait pas comparer une poupée de 80€ avec une de 20€ . . . mais on voit quand même que Nelly est pile-poils entre les deux tailles.

Second photo comparing with two Disney Animators – more or less the same height, but DA dolls have very large heads and chubby bodies.  They are more similar in price though. A brand new DA costing 28€ (from the official Disney Shop).

Deuxième photo avec deux Disney Animators – plus ou moins la même taille mais les DA n’ont pas du tout les même proportions. Cependant, niveau prix, à 28€ (dans la boutique officielle Disney) on est plus dans le même budget.

On the left, for this photo, a Paola Reina Las Amigas.  A naked LA doll costs approx 20€, so price-wise, we’re getting close.  No clothes in this photo, because I wanted to look at body shape.  Not a very flattering photo for Nelly, in my opinion.  Her body isn’t her best feature, and the shiney plastic doesn’t help.  I also think it’s a shame that Battatt didn’t give GG dolls painted knickers, like on the Disney doll.

A gauche dans cette photo, une Las Amigas de Paola Reina (qui coûte environ 20€ sans vêtements, alors question prix, on peut comparer).  Pas de vêtements, parce que je voulais comparer les corps et proportions.  Photo pas flatteuse pour Nelly, à mon avis.  Son corps me parait trop longue, et ce plastique qui brille n’arrange pas les choses.  Dommage que Battatt n’ait pas fait « culotte peinte » comme sur la poupée Disney.

Next, is when I started trying on clothes for size.  Here is Nelly wearing the strawberry dress I made for Ava (SN Minouche).  I wouldn’t have believed it to look at them, but the dress is surprisingly good fit.

Ensuite, on a fait des essayages.  D’abord, Nelly qui essaie la robe fraise, faite pour Ava (SN Minouche).  J’étais très étonnée de voir à quel point ça lui va bien!

The same goes for Ava’s skirt & crocheted top!  And, as I see Nelly wearing clothes other than her original GG outfit, I’m finding her prettier by the minute!

Cela marche aussi avec la jupe et petit haut d’Ava.  Et je dois dire, que voir Nelly porter des vêtements autres que sa tenue originale . . . je la trouve de plus en plus jolie!

And to prove my theory . . . I dressed Nelly up in the outfit & sandals I made for Cristi (Las Amigas) and poor Cristi had to wear the GG outfit.  Apart from being too long for Cristi, it really looks quite horrendous whereas Nelly is looking pretty as a picture, wearing a homemade outfit.

Et pour vérifier ma thérorie . . . voici Nelly qui porte la tenue et sandales faites pour Cristi (Las Amigas) et la pauvre Cristi qui porte la tenue GG.  A part le fait que tout est trop longue,/grand . . . c’est le style et couleurs qui font « poupée » (et moche) parce Nelly est jolie comme tout dans la tenue fait-maison.

I’ve removed the golden glittery hair clip . . . and am still surprised how Nelly can actually wear clothes made for SN Minouche and Las Amigas dolls when she looks so much bigger & taller . . . she’s beginning to grow on me!

J’ai retiré le nœud de ses cheveux, . . . et je ne m’explique pas comment Nelly peut porter des vêtements taille SN Minouche ou Las Amigas quand elle a pourtant l’air beaucoup plus grande . . . mais je commence à la trouver mignonne!

Still not as cute as the Las Amigas dolls (which do fall into the same price category, so it’s fair to compare).  But I do think she has a pretty face, with those big glittery eyes.

Je ne la trouve pas aussi mignonne que les Las Amigas (qui sont au même prix, alors on peut vraiment comparer).  Mais Nelly a quand même un joli visage, avec ses grands yeux qui scintillent.

And a close-up of Cristi – who do you think is cutest?

Et un zoom sur Cristi – à votre avis, qui est-ce la plus mignonne?

Glitter Girls (Battatt) – Nelly

I’ve just bought a new doll, purely in the interests of science!  When browsing, looking for possible clothes patterns for my Paola Reina Las Amigas dolls, I saw that patterns for 14″ dolls such as Wellie Wishers, and Glitter Girls could be suitable.  WW don’t seem to be easily available in France, and GG aren’t much easier to find. However, I did manage to find the above on @m@zon.fr for the reasonable price of 20.60€.  I’m also thinking ahead, to when our grand daughter in the UK will be old enough to want to play with dolls . . . and preferably a doll that grandma could make clothes & shoes for!

Je viens d’acheter une nouvelle poupée, purement dans l’intérêt de la science, vous comprenez!  En cherchant des patrons pour faire des vêtements pour mes Las Amigas, de Paola Reina, j’ai vu que les poupées Wellie Wisher et Glitter Girls, sont très similaires en taille.  Les WW sont quasi-introuvables en France.  Les GG ne sont pas faciles à trouver non plus mais j’ai réussi à trouver la demoiselle ci-dessus sur @m@zon.fr pour 20,60€. Je regarde aussi plus loin, en pensant à notre petite fille, en Angleterre. Pour le moment elle est encore jeune, mais quand elle sera en âge de vouloir jouer à la poupée, une pour laquelle grand-mère pourrait coudre des vêtements et fabriquer des chaussures, serait préférable!

Glitter Girls are 36cm tall, made by Battatt (a Canadian company although the dolls themselves are made in China).  They have bendable arms & legs.  Come in various hair & eye colours, each doll wearing an outfit & glittery shoes.  This one is Nelly, a dark-skinned doll with very curly hair.  Sadly she was missing her plastic braclet/watch.  If I were a 5 year old, or the mother of a 5 year old, that might have caused a few tears . . . but I’m not going to ask for a refund simply because doll was missing an accessory.

Glitter Girls mesurent 36cm, et sont de la marque Battatt (une compagnie Canadienne, même si les poupées sont fabriquées en Chine).  Elles ont les bras et jambes flexibles.  Elles existent avec une variété de couleur d’yeux, et cheveux. Elles sont vendues déjà habillées et avec des chaussures qui scintillent. Celle que j’ai pu trouver s’appelle Nelly, une poupée à la peau sombre avec des cheveux très bouclés. Malheureusement, il manquait le petit bracelet en plastique dans le paquet.  Si j’étais une petite fille de 5 ans, ou la maman d’une fille de 5 ans, il y aurait eu sans doute quelques larmes . . . mais je ne vais pas renvoyer la poupée pour cela.

She has acrylic eyes that are always open.  And rather a garish outfit, but considering these are play dolls for ages 3 and above . . . I think she’s rather good value for money.

Elle a des yeux acrylique, toujours ouverts.  Ses vêtements sont un peu tape à l’œil, mais si on considère que ce sont des poupées pour jouer, destinées à des enfants de 3 ans et plus . . . je pense qu’elle est plutôt bien pour le prix.

What I’m not so keen on is her body.  While her face & limbs are made of a nice soft type of vinly,, the body is a very hard & shiney plastic.  To make it worse, there’s an unsightly tag inserted into the side of her body.  Also, rather disappointed to see she didn’t have any knickers on, under her leggings.

Ce qui je n’aime pas trop c’est son corps.  Son visage et membres sont en vinyle assez doux, mais son corps est en plastique rigide et il brille.  En plus, il y a une étiquette coincé dans le corps.   Autre point négatif: elle ne portait pas de petite culotte sous ses leggings.

Luckily I had some spare knickers and the label is more or less tucked away out of sight.  That’s all for now.  I’ll be back in a few days time with more photos to show how Nelly compares to some of my other dolls.

Par chance, j’avais une culotte à lui mettre, et l’étiquette est cachée.  Voilà pour aujourd’hui. Je ferai un deuxième post dans quelques jours pour montrer comment Nelly se compare avec mes autres poupées.

 

if the shoe fits / mieux chaussé

Second attempt at shoe-making for my Las Amigas dolls.  I used the Happy Bankky pattern for bow-tie sandals for general shape, but instead of making the upper in fabric, I used some fake leather, and joined on the top of the foot with a few stitches and a pretty flower to mask the join.

Deuxième tentative à fabriquer des sandales pour mes poupées Las Amigas. Toujours avec le patron de Happy Bankky comme point de départ, mais cette fois-ci avec un simili-cuir donc quelques modifications sur le dessus, et une petite fleur en plus.

And some new summery outfits / et des nouvelles tenues pour l’été.

Ava, wearing a pair of old porcelaine doll shoes, and looking lovely in her pink crocheted top (Happy Bankky pattern) and a summery skirt (just a rectangle of fabric sewn into a tube with elasticated waist).

Ava, qui porte une vieille paire de chaussures, mais toute jolie dans son haut rose (patron de Happy Bankky) et une jupe fleurie (un rectangle, cousu en tube et élastique à la taille).

Cristi in her pretty outfit (top and sandals, patterns by Happy Bankky) and second simple floral skirt.

Cristi, toute belle aussi (haut et sandales d’après les patrons de Happy Bankky) et une deuxième jupe toute simple.

I’m having so much fun with these dolls !  Next job is to make a pair of sandals in Minouche size for Ava, but her feet are a lot smaller than the Las Amigas dolls, so I need to redraft the pattern.

Je suis vraiment à fond en ce moment, avec ces poupées. Prochain projet sera se fabriquer des sandales pour Ava (Minouche). Ses pieds sont plus petits que ceux des Las Amigas, donc il faudra retravailler le patron.

crochet for smalls / crochet pour les petites

With the arrival of some smaller girls to my doll collection I went in search of inspiration, and free patterns (if possible) to make some clothes.  Such joy, when I came across Happy Bankky who is such a generous person and offers several really great patterns!

Avec l’arrivée des filles plus petites, j’ai dû chercher un peu d’inspiration (et des patrons gratuits) pour faire des vêtements.  Quel bonheur, de trouver le blog de Happy Bankky alors, qui offre plusieurs patrons et tutos.

First I crocheted a couple of tops, changing hook size and loosening tension until I got the right size. Happy Bankky’s 14″ doll patterns are with aran yarn (I use DK) and her dolls are perhaps a fraction bigger than mine.  Anyway, I was really pleased with my first attempts although I do think the skirt is rather short & snug on Miss 50 centimes (on the right).

D’abord j’ai suivi le patron pour faire un petit haut, et ensuite j’ai tenté la jupe. Les poupées de Happy Banky sont un peu plus grandes que les miennes, et elle utilise une laine plus épaisse, alors j’ai dû joué avec choix de crochet et tension. Je ne suis pas trop fan de la jupe en crochet, mais fallait bien essayer.

I then had a go following Happy Bankky’s pattern to make bow-tie sandals.  My first attempt didn’t turn out brilliantly (not the pattern’s fault!) as it was also my first attempt at using my hot-glue gun. But saying that, they do fit, and I also made a matching skirt (no pattern, just made it to fit).

Ensuite j’ai suivi le patron de Happy Bankky pour faire une paire de sandale. Pas évident, car c’était aussi mon premier essai avec mon pistolet à colle . . . mais au finale, pas trop mal pour un premier essai.

So here are my two Las Amigas dolls (Paola Reina 32cm).  Liu, on the right wearing top & sandals following Happy Bankky patterns, and a skirt I made up as I went along. Cristi (left) wearing top & skirt following Happy Bankky patterns.

Voici mes deux Las Amigas (Paola Reina 32cm): Liu à droite avec le petit haut et sandales, d’après les patrons de Happy Bankky.  Cristi à gauche aussi habillée grâce au patrons de Happy Bankky.

 

more strawberries / encore de fraises

The other week I showed you photos of sewing with a lovely strawberry print fabric, and Ava (Minouche Sylvia Natterer – Petitcollin) wearing the beginnings of a dress.

L’autre semaine, je vous ai montré une photo d’une nouvelle robe avec un tissu imprimé fraises, et Ava, ma Minouche (Sylvia Natterer – Petitcollin) qui portait les débuts d’une robe.

I’m pleased to say, it’s finished – yay!

Je suis contente de vous dire, que la robe est terminée.

Ava doesn’t have any proper shoes, apart from the grey boots she came in, so borrowed a pair of BJD trainers for the photo shoot.

Ava n’a pas de chaussures à sa taille, à part les bottes grises de sa tenue Petitcollin. Elle a dû emprunter une paire de baskets de la boites des BJDs.

Anyway, I’m fairly happy.  Dress is quite a nice comfortable fit, without being too roomy.  Bodice is lined, and skirt is just gathered at waist line.

Je suis contente du résultat.  Elle est à l’aise dedans, sans que ça flotte trop. La partie bustier est doublé, et la jupe est juste un rectangle, froncé et ajouté à la taille.

las amigas – Paola Reina

A few weeks ago I was (jokingly) contemplating buying a new doll because the M&T patterns I have (and which I’m using for my Françoise doll as well as adapting for other dolls) are really designed to fit the Emilie doll (Petitcollin for Modes & Travaux).  The problem is: I don’t really like the Emilie doll.

Il y a quelques semaines, je parlais (en rigolant) d’acheter une nouvelle poupée, car les patrons dans M&T (que j’utilise pour faire des robes pour ma poupée Françoise, et adapter pour mes autres poupées) sont vraiment dessines pour la poupée Emilie (Petitcollin pour Modes & Travaux).  Le problème: je n’aime pas vraiment la poupée Emilie.

She does come in different hair & eye colours, but she doesn’t do anything for me.  I think it’s the chunkier body and the sleeping eyes I don’t like.

Elle est disponible avec d’autres couleurs de cheveux et d’yeux, mais je ne la trouve pas à mon goût. Je pense que c’est le corps potelé et les yeux dormeurs qui me rebutent.

Anyway . . . that didn’t stop me from browsing on-line and on eb@ay in one of my favourite seller’s shops.  A lady I’ve bought from several times before and who also runs her own on-line shop here:  les poupées de Frédérique.

Bref, ça ne m’a pas empêché de flâner sur le net, et sur eb@y, notamment dans la boutique d’une de mes vendeuses préférées. Une dame qui tient également sa boutique personnelle ici: les poupées de Frédérique.

While browsing, I had a closer look at some Paola Reina dolls, the 32cm « las amigas » girls.  These are made in Spain, and sold either naked (just with a mesh pair of knickers) or fully clothed.  Seeing the price of the naked ones, and after having played around with my 50 centimes doll only recently . . . I decided to click and buy.

Pendant mes périples, j’ai regardé de plus près, les poupées de Paola Reina: la collection « las amigas » qui mesurent 32cm.  Celles-ci sont fabriquées en Espagne, et vendues nue (avec juste une petite culotte) ou habillée.  Après avoir joué un peu avec ma poupées « 50 centimes » (qui mesure 33cm) j’ai décidé de cliquer et acheter.

Priced at 21.49€ each (in Frédérique’s shop) I bought these two.  On the left, Liu, with short bob & fringe. On the right, Cristie, a red-head with freckles.

Au prix de 21,49€ chacune, (chez Frédérique) j’ai acheté ces deux poupées. A gauche, Liu, avec sa coupe au carré, et à droite, Cristie, une rouquine avec des tâches de rousseur.

I wasn’t quite sure what to expect, for the price, but when they arrived, I was very impressed.  They’re lovely.  Really good value for money, in my opinion, and their faces are so cute.

Franchement, je ne regrette pas mon achat.  Rapport qualité prix, je suis bluffée!  Elles sont d’excellente qualité, et je les trouve très mignonnes toutes les deux.

Here they are with « Miss 50 centimes » and her plastic body.  The « las amigas » are top quality.

Les voici avec « mlle 50 centimes » avec son corps en plastique. Les « las amigas » sont mille fois mieux.

And here they are again, with Ava my Sylvia Natterer « Minouche ».  Ava is a lot more poseable, because she has elasticated joints, but I was pleasantly surprised to see how well they looked together.

Et les voici avec Ava, ma Minouche de Sylvia Natterer.  Ava a des articulations avec élastique, alors elle prend mieux la pose, elle n’est pas toute raide.  Mais j’étais agréablement surprise de voir qu’elles vont assez bien ensemble.

Left to right: a « las amigas », miss 50 centimes, and Ava, to show difference in leg length, body shape etc.

De gauche à droite: « las amigas, mlle 50 centimes, et Ava, pour comparer longueur de jambes/corps etc.