it’s been a while / cela fait un moment

Not much playing with dolls happening here of late, but there has been some knitting for dolls.  After knitting up a couple of dresses following the pattern by CuklaMania which I showed you here,

Je ne joue pas beaucoup avec mes poupées en ce moment car je suis un peu prise par le tricot. Par contre, j’ai quand même tricoté quelques robes, avec le patron de CuklaMania, après les 3 premières robes que je vous ai déjà montrées. 

I’ve been messing around with different yarns.  The pattern is written to make a dress in Paola Reina, Las Amigas, size, but my first efforts were knit in DK and 4-ply, resulting in dresses that fit my Disney Animators.

Pour les premiers essais j’ai tricoté avec des pelotes qui nécessitaient aiguilles de 3.5mm, et j’ai fini avec 3 robes à la bonne taille pour les Animators. 

I then decided to lengthen the bodice part and make a version to fit my Sylvia Natterer Finouche Alix.

Ensuite, j’ai voulu rallonger un peu le haut, et faire une robe pour Alix, ma Finouche de Sylvia Natterer.

That’s knit in DK on 4mm needles with an extra 20 rows on the bodice, and an extra button hole.

Celle-ci tricotée sur des aiguilles 4mm et en ajoutant 20 rangées pour le buste et un boutonnière supplémentaire. 

I think it works quite well. Looks a little more « grown up » than the original version.  However, if I bought the pattern in Las Amigas size, it was  because I wanted to knit for my 32cm dolls.  So . . . I ordered in some Scheepjes Catona yarn, and knitted a cotton version on 2mm needles.

Je trouve que ça lui va bien, et fait un peu plus « grande fille ».  Cependant, j’avais acheté ce patron afin de tricoter pour mes Las Amigas de Paola Reina qui font 32cm.  Pour cela, il m’a fallu acheter une pelote de Scheepjes Catona. 

I’ll be knitting this pattern again (and probably again) to make more of these pretty dresses, in lots of different colours.  Probably trying with the Scheepjes on a 2.5mm needle next, to see how it turns out for size.

Le coton Scheepjes Catona est plus fin, et j’ai tricoté sur des aiguilles de 2mm.  Je vais sans doute faire d’autres essais avec des aiguilles de 2.5mm pour voir la différence de taille. 

 

 

3 knit dresses / 3 robes tricotées

I recently bought a knitting pattern by CuklaMania, to knit a pretty dress for Paola Reina Las Amigas sized dolls.  However, I didn’t have a fine enough yarn in my stash to make a dress for my slim 32cm dolls, so I decided just to knit anyway and see which doll it would fit.

J’ai acheté un patron de CuklaMania pour tricoter une jolie robe taille Las Amigas de Paola Reina.  Malheureusement, je n’avais pas de fil assez fin dans mes tiroirs pour avoir la bonne taille, alors j’ai décidé de tricoter avec ce que j’avais et voir ce que ça donnerait. 

It was a lovely pattern to follow.  I knitted in Stylecraft DK in « citron » yellow on a 3.5mm needle.  And the finished dress was a good fit for both my Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) but also looked rather good on a Disney Animator.

Le patron est très facile à suivre.  J’ai tricoté avec du Stylecraft DK couleur « citron » sur des aiguilles 3,5mm.  Et la robe va bien à ma Françoise (Modes & Travaux – Petitcollin) mais aussi à mes poupées Disney Animator. 

Modelled here, on Belle, because she happens to have a pair of yellow shoes and painted yellow knickers.  I then decided to give the pattern another go (or two) trying out different yarns and needles.

Ici c’est Belle qui joue le mannequin, car elle a des chaussures jaunes et une culotte peinte en jaune.  Ensuite, j’ai voulu faire des essais avec d’autres fils.

The pale minty green was knit in more of a 4-ply, on 3mm needles.

Celle en vert d’eau, tricotée avec un fil Gründl Baby sur des aiguilles 3mm.

And also an excellent fit on a Disney  Animator doll.  Here, modelled by Tiana.  The third version was knit in Stylecraft DK on 3mm needles.

Elle va parfaitement à Tiana, une Disney Animator.  La troisième version avec du Stylecraft DK mais sur des aiguilles 3mm.

Another good  fit on a Disney Animator, but a lot shorter than the first version.  Here, modelled on Boo, who I haven’t shown you before.  I think she’s a right little cutie although she does have rather an over-sized head, when compared to the other DA dolls.

Toujours la bonne taille pour une Disney Animator, même si beaucoup plus courte.  Ici c’est Boo qui veut bien faire le mannequin.  Je ne vous l’avais pas encore montrée.  Elle est toute mignonne avec un regard très espiègle, mais elle a quand même une grosse tête. 

I’ve ordered in some finer yarn and hope to be knitting some dresses for my Paola Reina Las Amigas dolls very soon.  Pattern is very well-written, and being knit flat, the only thing that needed doing at the end was to weave in ends and add 3 buttons.

J’ai commandé quelques pelotes de fil plus fin afin de tricoter ce patron et essayer de faire des robes pour les Las Amigas.  La robe se tricote à plat, avec 3 boutons dans le dos.  

One final photo of Boo, who has such a cheerful face!

Une dernière photo pour aujourd’hui, de Boo, qui a l’air ravie de sa jolie robe.

 

Kindi Kids

I treated myself to two new play dolls after discovering Kindi Kids and watching some videos.  There dolls are made by Moose, a Canadian company, and have their own TV series (in English & French), aimed at pre-school children.  They’ve got bobble heads, ginormous eyes, are ever so short & stocky, and I think they’re so cute!  There are a total of 9 characters in the series, I believe. The original set are four characters called Marshamello, Donatina, Jessicake & Peppamint. However Peppamint retires from the series fairly early on and is replaced by Summer Peaches.  Then along come Rainbow Kate and a few other characters whose names I can’t remember just now.

Je me suis achetée deux nouvelles poupées à jouer, après avoir découvert les Kindi Kids en vidéo (existe en version anglais & français).  Ces poupées sont fabriquées par Moose (une compagnie Canadienne) et ont leur propre série animée pour les enfants d’âge école maternelle.  Elles ont une énorme tête qui dodeline, des grands yeux, et sont très potelées.  Je crois qu’il y en a 9 en tout, mais il y a 4 personnages dans la première série: Marshamello, Donatina, Jessicake, & Peppamint. Peppamint quitte l’émission à la fin de saison 1 et est remplacée par Summer Peaches.  Puis arrivent d’autres personnages comme Rainbow Kate.

Anyway . . . I treated myself to two of the dolls:  Marshamello and Summer Peaches.

Bref . . . je me suis fait plaisir, en achetant Marshamello et Summer Peaches.

Bought mine on @m@zon for 23.99€ each.

Achetées sur @m@zon pour 23,99€ chacune. 

Marshamello comes with two little snack accessories (which I haven’t unpackaged) and Summer Peaches comes with two snack accessories too.

Marshamello vient avec deux accessoires pour le goûter (je les ai laissé dans l’emballage) et Summer Peaches vient avec ses deux accessoires aussi. 

Dolls are 25cm tall, with over-sized heads that bobble, enormous eyes, and very chunky limbs articulated at shoulder & hip.  Clothes & shoes are removeable.

Les poupées mesurent 25cm de haut, avec une tête surdimensionnée, de grands yeux, et sont articulées aux épaules et hanches. On peut s’amuser à retirer et à remettre les vêtements et chaussures. 

My favourite is Summer Peaches.  She looks so sweet & shy.  Marshamello, on the other hand looks a bit scarey. Not sure if it’s her hair colour or open mouth.  She’s definitely not my favourite but I felt I ought to buy her since she is one of the original characters.

Ma préférée est Summer Peaches. Elle a un regard plus doux, et un air timide.  Marshamello a l’air un peu ahuri. Serait-ce la couleur de ses cheveux ou la bouche ouverte?  Mais j’ai acheté aussi Marshamello puisque c’est un des personnages originaux de la série. 

The dolls appear very well-made and I love the chunkiness about them.  However, hair is rooted very sparsely and I dread to think what these dolls’ hair would look like after a rough play session with a normal 3 year old child.

Les poupées me paraissent bien solides et bien faites.  Par contre, les cheveux resteront jolis seulement si on n’y touche pas.  En tant que poupée à jouer destinée à des enfants de 3 ans, je n’ose pas imaginer l’état des cheveux après quelques heures de jeux. 

Anyway, just for fun . . . a couple of photos with other vinyl dolls to compare.

Pour le plaisir de comparer . . . quelques photos avec d’autres poupées en vinyle.

My 23cm Kruselings doll looks positively tiny, standing in between the chunky Kindi Kids who are only 2cm taller.

Ma Kruselings de 23 cm a l’air toute menue entre ces deux Kindi Kids, qui ne mesurent pourtant que 2 cm de plus. 

However, compared to Disney Animator dolls, which also have largish heads, big eyes and quite chubby bodies & limbs, the Kindi Kids don’t look so strange.

Tandis qu’à côté de Disney Animators, qui ont également une grosse tête et de grands yeux, les Kindi Kids ont l’air moins bizarres.

Glitter Girls Nelly comparison /comparaison

The other day, I showed you photos of a Glitter Girls doll: Nelly.  Today I come to share photos as I compare her to some of my similar sized dolls.

L’autre jour je vous ai présenté une poupée Glitter Girls, Nelly. Aujourd’hui, je veux la comparer à d’autres poupées d’environ la même taille.

First photo is something of an unfair comparison.  Here’s Nelly with Luella (a Sylvia  Natterer Starlette) on one side, and Ava (a Sylvia Natter Minouche) on the other.  I say it’s an unfair comparison because SN dolls are not in the same price range, have painted eyes, elasticated joints which gives for better poseability, and you can’t really compare a 80€ doll with a 20€ doll.  Saying that, it does give you an idea of size.

Première photo n’est pas une comparaison équitable.  Voici Nelly avec Luella (une Starlette de Sylvia Natterer) et Ava (une Minouche de Sylvia Natterer).  Ce n’est pas une comparaison équitable parce que les poupées SN coûtent beaucoup plus cher, ont des yeux peints, et des joints avec élastique, donc posent mieux. On ne devrait pas comparer une poupée de 80€ avec une de 20€ . . . mais on voit quand même que Nelly est pile-poils entre les deux tailles.

Second photo comparing with two Disney Animators – more or less the same height, but DA dolls have very large heads and chubby bodies.  They are more similar in price though. A brand new DA costing 28€ (from the official Disney Shop).

Deuxième photo avec deux Disney Animators – plus ou moins la même taille mais les DA n’ont pas du tout les même proportions. Cependant, niveau prix, à 28€ (dans la boutique officielle Disney) on est plus dans le même budget.

On the left, for this photo, a Paola Reina Las Amigas.  A naked LA doll costs approx 20€, so price-wise, we’re getting close.  No clothes in this photo, because I wanted to look at body shape.  Not a very flattering photo for Nelly, in my opinion.  Her body isn’t her best feature, and the shiney plastic doesn’t help.  I also think it’s a shame that Battatt didn’t give GG dolls painted knickers, like on the Disney doll.

A gauche dans cette photo, une Las Amigas de Paola Reina (qui coûte environ 20€ sans vêtements, alors question prix, on peut comparer).  Pas de vêtements, parce que je voulais comparer les corps et proportions.  Photo pas flatteuse pour Nelly, à mon avis.  Son corps me parait trop longue, et ce plastique qui brille n’arrange pas les choses.  Dommage que Battatt n’ait pas fait « culotte peinte » comme sur la poupée Disney.

Next, is when I started trying on clothes for size.  Here is Nelly wearing the strawberry dress I made for Ava (SN Minouche).  I wouldn’t have believed it to look at them, but the dress is surprisingly good fit.

Ensuite, on a fait des essayages.  D’abord, Nelly qui essaie la robe fraise, faite pour Ava (SN Minouche).  J’étais très étonnée de voir à quel point ça lui va bien!

The same goes for Ava’s skirt & crocheted top!  And, as I see Nelly wearing clothes other than her original GG outfit, I’m finding her prettier by the minute!

Cela marche aussi avec la jupe et petit haut d’Ava.  Et je dois dire, que voir Nelly porter des vêtements autres que sa tenue originale . . . je la trouve de plus en plus jolie!

And to prove my theory . . . I dressed Nelly up in the outfit & sandals I made for Cristi (Las Amigas) and poor Cristi had to wear the GG outfit.  Apart from being too long for Cristi, it really looks quite horrendous whereas Nelly is looking pretty as a picture, wearing a homemade outfit.

Et pour vérifier ma thérorie . . . voici Nelly qui porte la tenue et sandales faites pour Cristi (Las Amigas) et la pauvre Cristi qui porte la tenue GG.  A part le fait que tout est trop longue,/grand . . . c’est le style et couleurs qui font « poupée » (et moche) parce Nelly est jolie comme tout dans la tenue fait-maison.

I’ve removed the golden glittery hair clip . . . and am still surprised how Nelly can actually wear clothes made for SN Minouche and Las Amigas dolls when she looks so much bigger & taller . . . she’s beginning to grow on me!

J’ai retiré le nœud de ses cheveux, . . . et je ne m’explique pas comment Nelly peut porter des vêtements taille SN Minouche ou Las Amigas quand elle a pourtant l’air beaucoup plus grande . . . mais je commence à la trouver mignonne!

Still not as cute as the Las Amigas dolls (which do fall into the same price category, so it’s fair to compare).  But I do think she has a pretty face, with those big glittery eyes.

Je ne la trouve pas aussi mignonne que les Las Amigas (qui sont au même prix, alors on peut vraiment comparer).  Mais Nelly a quand même un joli visage, avec ses grands yeux qui scintillent.

And a close-up of Cristi – who do you think is cutest?

Et un zoom sur Cristi – à votre avis, qui est-ce la plus mignonne?

Disney Animator Tiana

I didn’t post a photo here of the second doll I received for Christmas . . . time to remedy that!  A Disney Animator Tiana, came to join the growing family of Animator dolls.  This one is second hand, in very good condition with complete outfit and her little friend.

Je n’ai pas posté ici une photo de la deuxième poupée que j’ai trouvée sous le sapin à Noël. Il est temps de rectifier cela.  Il s’agit de Tiana, Disney Animator.  Achetée d’occasion mais en très bon état avec ses habits et son petit compagnon.

She has very cute dimples./  Elle est mignonne avec ses fossettes.

Here she is, with the rest of the gang.  Left to right: Merida, Pocahontas, Cinderella, Elena, Belle, then the front trio:  Christophe, Tiana and Rapunzel.  All of these were bought second hand, the aim being to build up the collection and have fun making outfits for everyone.  There are a few more I would like to add to my collection (namely Boo, Jasmin and Mulan) so I’ll be keeping my eyes open.

Et photo de groupe. De gauche à droite: Merida, Pocahontas, Cendrillon, Elena, Belle, et devant: Christophe, Tiana et Raiponce.   J’ai acheté toutes ces poupées d’occasion, et l’idée c’est de continuer à agrandir la famille et de faire des vêtements pour tout le monde.  Je garde les yeux ouverts sur le net, car il y en a que j’aimerais ajouter à ma collection (notamment Boo, Jasmine et Mulan).

3 little cardies / 3 petits gilets

Busy with my knitting needles and various blue yarns, knitting up a few more bolero-style doll caridgans.  The darker one, knitted on 3.5mm needles and the other two on 3mm needles.

Occupée à tricoter en ce moment, et trois petits gilets bleus terminés.  Celui en bleu foncé, tricoté avec des aiguilles 3,5mm et les deux autres avec des aiguilles 3mm.

One for Françoise / Un pour Françoise.

One in Animator size / un taille Disney Animator.

And one for a Sylvia Natterer Starlette. / Et un pour une Starlette de Sylvia Natterer.

blue butterflies / papillons bleus

Some sewing . . . making a couple of unseasonal summer dresses.

Un peu de couture, pas de saison, à coudre deux petites robes estivales.

It might not look like it, from above photo, but there were several pattern alterations needed to make for these two dolls: Luella, my Sylvia Natterer Starlette and Cinders, my Disney Animator.  Following a very fuzzy photo to show you what they look like if they swap dresses lol.

On ne voit sans doute pas, dans la photo ci-dessus, mais il y a pas mal de modifications au patron, selon les mensurations de chaque poupée: Luella, ma Starlette de Sylvia Natterer à gauche et Cendrillon, Disney Animator à droite.  Du coup voici une deuxième photo, très floue, pour montrer quand on échange les robes mdr.

Disney Animator Pocahontas

My Disney Animator dolls are keeping me amused, and I’ve just bought a new doll to add to the collection. A Pocahontas – that’s one I’ve been wanting for a little while now.  None currently on sale in the official Disney Shop, so I went to eBay.  And found a version 1, in pristine condtion, with complete original outfit, pet & box.  No sooner did she arrive, than I changed her clothes.

Je m’amuse comme une gamine avec mes poupées Disney Animator, et je viens d’en ajouter une à ma collection. Il s’agit de Pocahontas – une qui me faisait envie depuis un moment.  Il n’y en a pas en vente dans la boutique officielle Disneyshopfr alors j’ai fait un tour sur eBay.  J’ ai trouvé une (version 1) en parfait état avec ses vêtement, animal et boite.  Une fois arrivée à la maison, je l’ai habillée comme une vraie petite fille.

What I love about these dolls isn’t their Disney outfits, but their gorgeous faces.  And Pocahontas & Merida are, I think, my favourites.

Ce que j’aime avec ces poupées c’est leurs visages.  Pocahontas et Merida sont mes préférées.

Cinderella’s new hair / nouvelle coiffure pour Cendrillon

Last summer, I was lucky enough to find a Cinderella Disney Animator doll at a carboot sale, for only 5€.  Only problem: that hair!  Hair which I did try to untangle, but with little success, and Cinderella just stood about looking very unkempt for a long while.

L’été dernier j’ai eu la chance de trouver une poupée Disney Animator Cendrillon dans une brocante, pour seulement 5€.  Seul problème: ses cheveux.  J’ai beau essayé de les démêler, sans succès, et Cendrillon est restée avec ses cheveux très moches.

Until the other week when I decided to do something very drastic!  Cutting everything off, and ordering a wig.

Puis, l’autre semaine j’en avais assez. J’ai pris mes ciseaux et j’ai coupé le tout . . . avant de passer commande pour une perruque.

I chose something that matches her eyebrows better: a short bob in light auburn. This wig is a 12″-13″ size.  Animator head is 13″ so it’s a bit of a squeeze to get it on, but it sits nice & tight.

J’ai choisi une couleur qui va mieux avec ses sourcils.  Cette perruque est pour des têtes 12″ à 13″ et la tête d’une Animator mesure 13″. Un peu serré, mais une fois en place, ça tient bien.

I love how she looks now. So sweet!

J’adore son nouveau look. Tellement mignonne!

crafting for Animators / créas pour mes Animators

After the husband helped me with the doll measurement table (see previous post) I decided it was feasible to adapt a Modes & Travaux pattern to fit a Disney Animator. Choosing this pattern, which I made previously for Françoise.

Suite à l’aide que j’ai reçu de mon mari pour faire un tableau avec les mensurations de mes poupées en vinyle (voir article précédent), j’ai décidé qu’il était faisable de modifier un patron M&T pour poupée Disney Animator.

And using large scraps from previous clothes making projects. / Et avec des « chutes » qui me restaient d’anciens projets couture.

A few minor alterations here & there, plus the addition of 3 tiny pink buttons around the neckline . . . and I even made a matching hair bow!

Il a fallu peu de modifications en fin de compte.  Pour ajouter un petit plus, j’ai cousu 3 petits boutons sur le col, et j’ai fait un nœud pour les cheveux.

I also did some knitting, with a pattern I’ve become quite familiar with (by CSKraft4Dolls on etsy).

J’ai également fait un peu de tricot dernièrement. Toujours avec un patron de CSKraft4Dolls, acheté sur etsy.

Also a scrappy project, since I was using the last 30g of a 100g ball of Marriner Mermaid DK yarn.  Since Merida can’t really wear two new outfits at once, Elena gets to wear this new knitted frock.

Egalement un projet « zéro dépenses » car j’ai pu tricoter cette robe avec les derniers 30g d’une pelote de 100g.  Merida ne peut pas porter deux nouvelles robes en même temps, alors Elena l’a essayée aussi.

And here are the two dolls together, in their latest outfits./  Et voici donc Merida et Elena dans leurs nouvelles tenues.