doll-related books/ livres sur les poupées

books 01

I was a very lucky lady this Christmas, and received lots of books that were doll-related.   J’ai été très gâtée à Noël et j’ai reçu plusieurs livres sur les poupées.

books 02

This one was a gift from Sabine.  It’s a smallish format, with soft cover (18cm x 15cm) – 165 pages.  In French.  And jam-packed full of very interesting information about kokeshi dolls.  A big plus, in my opinion, a full 12 pages dedicated to artist signatures. 

Ce premier, un cadeau de Sabine.  Format assez petit et broché (18cm x 15cm) – 165 pages, en français.  Et plein à craquer de belles photos et d’infos sur les kokeshis.  En bonus . . . il y a 12 pages consacrés aux signatures des artistes!

books 03

books 04

Second book (second hand) also in French is a large format, glossy book full of professional photos of modern artist dolls.  The author presents 120 dolls by European artists made between 1984 and 1995. A quick look inside, and I immediately found photos of some Sylvia Natterer dolls . . .

Deuxième livre (deuxième main) en français aussi . . . grand format, et de belles photos de poupées d’artiste. L’auteur présente 120 poupées par des artistes européennes fabriquées entre 1984 et 1995.  Quel plaisir de voir que les poupées de Sylvia Natterer y figurent aussi!

books 05

books 06

Third book, from eldest son, is to help me get sewing.  Books contains full scale patterns and step by step instructions to make a variety of dresses for 18” dolls.  What I really like about this book – its show how one pattern can be altered to create a totally different look depending on fabric & embellishements used. Troisième livre, en anglais, cadeau de fils aîné . . . avec des patrons et pas à pas pour coudre des robes pour poupées de 46cm.  Ce qui est bien – des photos pour montrer comment le choix de tissu et embellissements peut complètement changer la robe.

books 07

And finally . . . from my second son.

books 08

This book, in English, with patterns to sew clothes & footwear for 9” Kruseling dolls.  I suspect I’ll end up hand-sewing for these, as pattern pieces look small and I fear things will get too fiddly on the sewing machine. But, Allisha Poltis gives very detailed step-by-step instructions and a variety of patterns to mix ‘n match.  Et ce dernier livre, aussi en anglais, cadeau de mon deuxième fils . . . avec patrons et pas à pas pour coudre des vêtements et chaussures pour des poupées Kruselings (des petites de 23cm).  Tout a l’air bien expliqué même si la taille des patrons me fait un peu peur, et je pense que ça sera un projet couture à la main, et non pas à la machine.

books 09

Russian nesting dolls/ poupées russes

I was doing some dusting today, in my glass cabinet . . . and thought it was about time I showed you my collection of Russian nesting dolls.  Many of them were bought at carboot sales, and a few of them are not complete but I do love the variety of styles. 

J’ai dépoussiéré dans mon meuble vitré aujourd’hui, et je me suis dit qu’il était temps de vous montrer ma collection de poupées russes.  Beaucoup ont été acheté à des brocantes, et il en manque parfois dans les sets. Mais je les aime toutes.

IMGP0150

IMGP0151

IMGP0153

IMGP0154

IMGP0155

IMGP0156

IMGP0157

IMGP0158

IMGP0159

IMGP0160

IMGP0161

IMGP0162

IMGP0163

IMGP0164

IMGP0166

IMGP0167

That’s for the traditional nesting dolls.  I also have some which don’t fall into the category of nesting dolls, but they’re in my collection nonetheless.

J’ai d’autres poupées/figurines, qui ne sont pas des poupées gigognes, mais sont dans ma collection quand même.

IMGP0168

IMGP0170

IMGP0171

And a last group photo/  Et puis une photo de groupe.

IMGP0172

 

modern kokeshi

I previously showed you photos of my vintage kokeshi collection . . . today I share photos of “modern” kokeshi.  The following were all bought, new, in Japan, between 1999 and 2001.

Je vous ai montré ma collection de kokeshi vintage . . . aujourd’hui je vous montre celles achetées neuves au Japon, entre 1999 et 2001.

IMGP7047

IMGP7048

This first trio aren’t officially mine.  The husband bought them for our daughter, during his first solo visits to Japan, but they’re on display in the glass cabinet with my other dolls, until the daughter tells me she wants them back.

Cette première trio appartient, en fait à ma fille.  Mon mari a fait plusieurs voyages au Japon en solo, avant notre année en famille, et il a ramené à chaque fois, une kokeshi pour sa fille.  Je les expose en vitrine avec ma collection, mais ma fille sait où elles sont.

IMGP7049

Another pretty trio (one of which also probably belongs to my daughter).

Un autre joli trio (et sans doute au moins une kokeshi de plus à ma fille).

IMGP7050

IMGP7051

These are definitely mine because I can remember what attracted me to each.  The first, because of the gorgeous contrast of colours on the kimono and the elegant proportion between hair & body.  The second because she is a traditional shape, but painted in a very creative style.  And the third – more egg shaped than kokeshi doll – to add some variety to my collection.

Ces trois là, je me rappelle les avoir choisi parmi les centaines de kokeshi dans les magasins.  La première à cause du rouge des fleurs de son kimono, et les proportions entre cheveux & corps.  La deuxième, parce qu’elle a une forme de kokeshi traditionnelle, mais peinte dans des couleurs vives, qui en font une kokeshi moderne.  Et la troisième, plutôt en forme d’oeuf . . . parce qu’elle rigole, et qu’un peu de variété dans une collection, ça fait du bien.

IMGP7052

However my favourite modern kokeshi are the following.

Par contre, j’ai gardé mes préférées pour la fin.

IMGP7053

The elderly couple, rather stooped, with white hair which (to me) denotes how wisdom comes with age, but the discreet crows’ feet around the eyes are proof that this couple enjoyed life to the full.   On the left, two traditional kokeshi, but bought newly made, not vintage.

A droite, un couple de vieux, le dos courbé d’âge, et les cheveux blancs qui (pour moi) est un signe extérieur de sagesse . . . avec des rides discrètes autour des yeux, qui montrent que ce vieux couple à aimé la vie.  A gauche, deux kokeshi traditionnelles mais achetées neuves.

the beginning/ le commencement

My doll collecting days began in the year 2000, during a year in Tokyo, with a collection of vintage kokeshi dolls, bought at a flea market. 

Ma collection de poupée a commencé en l’an 2000, pendant une année passée à Tokyo, avec des kokeshi achetées au marché au puce. 

The kokeshi doll, once seen, is never forgotten.  Traditional kokeshi being little more than a round head on a cylindrical body, made from wood, and painted . . . at a first glance they ressemble skittles, but they were, in fact, destined as dolls, before later becoming a collectible item. 

La kokeshi a une forme très particulière, plus comme une quille qu’une poupée, en bois, avec une tête sur un corps cylindrique.  Au début un jouet pour enfant, la kokeshi est maintenant un objet de décoration/collection.

Kokeshi originate from the Tohoku region of Japan.  They are hand-crafted by “koujin” on a lathe, and were originally made to sell to the Japanese farmers & workers who came to the hot springs (onsen) in the Tohoku region, buying a kokeshi as a souvenir or as present for a child back home during the Meiji era (1868 – 1912).   There are two groups of kokeshi:  traditional and modern.  The traditional kokeshi can be divided into 11 types:  Hijiori, Kijiyama, Nanbu, Naruko, Sakunami, Togatta, Tsuchiyu, Tsugaru, Yajiro, Yamagata & Zao.   Each type derives from a different area of the Tohoku, and styles differ from area to area.  However, each craftsman must respect the characteristics of his area.

La kokeshi vient de la région du Tohoku, au Japon.  Elles sont fabriquées par ‘koujiin” sur une tour, au départ, pour les travailleurs et fermiers qui venaient visiter les sources chaudes (onsen) de Tohoku, et qui voulaient acheter un souvenir pour ramener à la maison pour leurs enfants pendant l’ère Meiji (1868-1912).  Il y a deux sortes de kokeshi:  traditionnelle et moderne.  Et il y a 11 types de kokeshi (selon l’endroit où elle est fabriquée): Hijiori, Kijiyama, Nanbu, Naruko, Sakunami, Togatta, Tsuchiyu, Tsugaru, Yajiro, Yamagata & Zao.  Chaque artisan doit respecter les caractéristiques de sa région. 

The art of kokeshi making is a craft which is passed down from generation to generation, from master to apprentice. 

L’art de fabriquer des kokeshi se transmet de génération en génération, du maitre à l’apprenti.

If you would like to read/see more about the history and making of kokeshi, I invite you to visit Folkeshi:  a blog & on-line shop, run by Laetitia, written in English and in French.

Si vous voulez lire plus, sur l’histoire et la fabrication de la kokeshi, je vous invite à visiter Folkeshi:  blog et boutique en anglais et français tenu par Laetitia.

Anyway . . . my collection began with some vintage, traditional, kokeshi.  Maintenant place à quelques photos de ma collection.

IMGP6981

As far as I know, these all date back to between 1953 to 1955 (28-30 of the Showa era).  Some are signed and dated, others aren’t.

D’après ce que je sais, les kokeshi de ma collection datent d’entre 1953 et 1955 (28 – 30 de l’ère Showa).  Certaines sont datées et signées, d’autres non.

The largest two in my collection/ les deux plus grandes de ma collection.

IMGP6967

are (I think) a Togatta on the left, and a Naruko on the right.  They measure 25cm and 21.5cm.

(je crois) une Togatta à gauche et une Naruko à droite.  Elles mesurent 25cm et 21.5cm.

IMGP6987

IMGP6988

From what I have read, kokeshi generally represent a Japanese girl, however many of the dolls in my collection were found as couples: a boy & girl doll.

D’après ce que j’ai lu, la kokeshi représente, en général, une fille.  Pourtant, la plupart des mes kokeshi sont par deux: garçon et fille.

IMGP6970

IMGP6971

The above kokeshi, all with wobbling turning heads, varying in height from 15cm – 8cm.

Ci-dessus, des kokeshi avec la tête qui dandine et qui tourne.  Elles mesurent entre 15cm – 8cm.

IMGP6977

IMGP6979

IMGP6985

Several of my dolls were marked by their previous owner – obviously to remember where and when the kokeshi were bought.

Plusieurs sont marquées par leur précédent propriétaire, sans doute pour se rappeler où et quand.

IMGP6975

IMGP6982

And this last photo, to show the tinest kokeshi in my collection, measuring just 2cm in height.

Et puis cette dernière photo pour vous montrer la toute petite de ma collection, qui mesure 2cm.