Disney Animator dolls ready for Christmas/ Animators prêtes pour Noël

This summer, when I bought a load of Disney Animator dolls second-hand, it was with a view to gifting them to a couple of girls I know.  Dolls were cleaned and hair was washed and redone where necessary, and then I decided to make some clothes as well.

Cette été j’ai acheté un lot de poupées Disney Animator d’occas, avec l’idée d’en offrir à quelques petites filles dans mon entourage.  J’ai nettoyé les poupées, lavé et recoiffé, là où nécessaire, et ensuite j’ai décidé de faire un peu de tricot et couture.

IMGP0338

For Anna & Elsa I just knitted a cardigan for each, and bought a pair of black shoes for Anna who was minus her tights & shoes.  They will be going to their new home with Olaf.

Pour Anna & Elsa je n’ai fait que tricoter un petit gilet, et j’ai acheté une paire de chaussures pour Anna qui est venue sans collants ni chaussures.  Elles partiront ensemble avec Olaf.

IMGP0346

For Vaiana and Ariel, I went a little bit further, and made a dress for both, with a coordinated cardigan.  Vaiana was rather a challenge, as she is very short & stocky so I had to completely redraft both dress & cardigan pattern (original pattern by My Dandelion Dolls). Obviously, these two will also be taking their original outfits with them, but I think they look so cute in their new outfits.

Pour Vaiana et Ariel, j’ai tricoté un gilet et cousu une robe toujours en me basant sur le patron de My Dandelion Dolls, mais en modifiant complètement pour la poupée Vaiana.  Ces deux poupées partiront avec la tenue d’origine plus la tenue fait-maison.

IMGP0343

Especially little Vaiana!

Je trouve que Vaiana est vraiment trop craquante dans sa robe et gilet rose!

Anyway, here are the 4 dolls together, just before being wrapped up. 

Et voilà les quatre poupées ensemble, avant d’être emballées.

IMGP0347

the little blue cardigan / le petit gilet bleu

nov blue cardie animator 01

After sewing 2 pretty blue floral dresses in Animator and SN Finouche sizes (pattern by My Dandelion Dolls) I chose a pretty sky blue yarn to knit a cardigan to complete the outfit (also by My Dandelion Dolls). 

Après la couture de deux petites robes en taille Animator, et aussi adapté pour une SN Finouche (patron de My Dandelion Dolls), j’ai fait un peu de tricot, également avec patron de My Dandelion Dolls.

nov blue cardie SN

I added a few extra rows under sleeve for the Sylvia Natterer doll as she is slightly longer in the body, and the pattern I have is for Animator dolls. 

Quelques rangées supplémentaires pour le gilet taille SN Finouche mais sinon, le patron taille Animator était bien.

nov blue cardies x2

Now I know what alterations to make on both dress and knitting pattern, I’ll definitely be making some more outfits like this, in different colours!

J’espère trouver bientôt le temps de faire d’autres ensembles comme cela.  Le gilet se tricote très vite et ne demande que très peu de fil.  Quant aux robes . . . j’ai fait avec mes chutes.

nov 2 blue outfits

the little blue floral dress / la petite robe fleurie bleue

nov SN blue dress 02

I’ve been having fun with my sewing machine and a pattern bought on etsy (by My Dandelion Dolls) which I have redrafted slightly to change size . . . because I wanted to make a little outfit for my Finouche sized Sylvia Natterer doll, Alix.  Not only did I make a dress, but I also made a little headband to match.

J’ai fait un peu de couture cette semaine, à suivre un patron (My Dandelion Dolls) et surtout à l’adapter à ma poupée Finouche de Sylvia Natterer.  J’ai fait la robe, et ensuite j’ai cousu une bande de tissu, avec un peu d’élastique, pour faire un serre-tête.

nov SN blue dress 01

So cute, that I then cut out again in Animator size. J’en étais tellement contente, j’en ai fait une deuxième en taille Animator.

nov animator blue dress 02

nov blue dresses x 2

I’ve already cut out patterns in a different fabric to make 2 more dresses, both in Finouche and Animator sizes.  But first . . . some knitting because I think both dolls need a matching cardigan!

Je prévois de faire d’autres robes, mais d’abord, je pense qu’il faut faire un peu de tricot.  Les poupées seraient mieux habillées avec un gilet assorti à la robe.

Russian nesting dolls/ poupées russes

I was doing some dusting today, in my glass cabinet . . . and thought it was about time I showed you my collection of Russian nesting dolls.  Many of them were bought at carboot sales, and a few of them are not complete but I do love the variety of styles. 

J’ai dépoussiéré dans mon meuble vitré aujourd’hui, et je me suis dit qu’il était temps de vous montrer ma collection de poupées russes.  Beaucoup ont été acheté à des brocantes, et il en manque parfois dans les sets. Mais je les aime toutes.

IMGP0150

IMGP0151

IMGP0153

IMGP0154

IMGP0155

IMGP0156

IMGP0157

IMGP0158

IMGP0159

IMGP0160

IMGP0161

IMGP0162

IMGP0163

IMGP0164

IMGP0166

IMGP0167

That’s for the traditional nesting dolls.  I also have some which don’t fall into the category of nesting dolls, but they’re in my collection nonetheless.

J’ai d’autres poupées/figurines, qui ne sont pas des poupées gigognes, mais sont dans ma collection quand même.

IMGP0168

IMGP0170

IMGP0171

And a last group photo/  Et puis une photo de groupe.

IMGP0172

 

sewing & knitting / tricot & couture

I’ve been busy sewing and knitting for dolls.  More specifically, for Animator dolls.  The following, made with patterns by My Dandelion Dolls, a seller on etsy.

J’ai été très productive ces derniers jours avec du tricot et de la couture pour mes poupées Animator. Les créations suivantes, réalisées avec un patron de My Dandelion Dolls, une boutique sur etsy.

I bought a pattern to make a little cardie & summer dress with pleated skirt.  J’ai acheté un patron pour faire un petit gilet en tricot et une robe en couture: taille Animator.

animator cardie a

This is how the cardie knitted up:  very quick & easy to make and here’s how it looks on Animator doll. Très contente avec le patron pour gilet, qui était bien expliqué, même si je trouve le bord sur les devants un peu large pour une poupée.

animator cardie

Poor Rapunzel had to strip down to her painted knickers because the cardie wouldn’t fit over other clothes.  I was quite pleased with it, but thought the button band on fronts looked a little wide on such a small item . . . so made mental note to self to alter that on the second attempt as well as moving up a needle size.

Et le gilet est quand même un peu “juste” . . . ce qui fait que Raiponce a dû se déshabiller pour le porter.  Alors, deuxième tentative, avec des aiguilles 3mm (au lieu de 2.5mm) et en tricotant le bord moins large.

animator dress 01

Second attempt was knitted in bright orange because I had decided on this colourful “spotty dotty” fabric for the dress.  Dress pattern which needed lots of tweaking with the bodice  which (in my opinion) was way too big for an Animator doll.

Pour la robe . . . pas ravie du tout avec le gabarit du patron.  Les instructions étaient claires, mais le gabarit pour le haut de la robe n’était pas du tout à la taille Animator. Il a fallu beaucoup bidouiller.

animator dress 03

animator dress 02

I’ll be knitting up some more cardies, and making a few more dresses for Animator dolls in the coming weeks/months.  Also attempting to adapt the cardie pattern to make it fit a couple of my BJD dolls.

Mais bon, tout est bien qui fini bien . . . et je referai d’autres gilets et robes dans les semaines à venir.  Je veux aussi essayer de modifier le patron pour faire à la taille de mes BJDs.

knitting for Ariel / tricot pour Ariel (Disney Animator)

I’ve had knitting needles out again, following the same pattern by CSKraft4Dolls that I’ve used before.  Am definitely getting my money’s worth out of this!

Encore un peu de tricot pour poupée Disney Animator, et toujours avec le même patron par CSKraft4Dolls. 

And this time using 2 different yarns, so the yoke is plain and the main body of tunic is a variagated.

Et cette fois-ci avec deux couleurs: le short et le haut de la tunique en bleu/turquoise et le reste de la tunique dans un fil qui change de couleur.

3rd animaotr knitting 01

Here are the 3 outfits I’ve made so far for my Animator dolls

Voici donc les 3 ensembles que j’ai tricoté pour les poupées Animator.  J’aime bien voir comment la couleur ou longueur de la tunique change le rendu.

3rd animaotr knitting 02

3rd animator knitting 04

I’ve enjoyed the knitting process, and have yet to try out one of the pattern options: knitted yoke and fabric for main body of tunic.

En tous les cas ce patron est facile  à suivre, et ça se tricote vite.  Il reste encore une variation à essayer: haut de la tunique en tricot et tissu pour le reste.

Kyra & Kirsten (or what a difference a wig makes!/ d’où l’importance d’une bonne perruque!)

IMGP8020

Today I want to introduce you to another of my BJD dolls.  This is Kirsten.  She’s an elf/Delf MSD so approx 43cm.  Not sure what brand she is, although I think she may be a Luts.  I bought her second-hand on ebay way back in 2009.  Her skin has always been slightly on the yellow side. Not sure if she’s officially a yellow skin, or whether she was originally white-skinned.  Whatever . . . she’s a lovely chunky doll.  Has an “immature” body (ie very flat-chested). 

Aujourd’hui, je viens vous présenter encore une des mes BJDs.  Voici Kirsten.  Elle est une elfe/Delf taille MSD (donc environ 43cm). Je ne connais pas la marque, car je l’ai achetée d’occasion sur ebay en 2009 mais je crois que c’est une Luts.  Sa peau a toujours été un peu jaune.  Je ne sais pas si au début elle avait la peau blanche qui a jauni, ou si c’était sa couleur d’origine. Peu importe, je l’aime comme elle est.

I’ve been through a variety of wig styles, hair colours and eye colours with her, but for the moment she’s got pale lilac eyes, and a pretty short bob blue wig.  A shame it hides her pretty pointy ears most of the time.

Depuis le temps, je lui ai essayé toutes couleurs et styles de perruques ainsi que différentes couleurs d’yeux.  En ce moment, elle a des yeux lilas et une petite coupe au carré bleue. Dommage que ça cache ses jolies oreilles la plupart du temps.

Kirsten 01

Kirsten joins the queue, waiting for me to make some clothes for her. In the meantime she’s wearing a Friends 2B Made outfit (sadly their line is discontinued now) and a pair of black trainers, bought on ebay (from China).

Kirsten prend sa place dans la queue . . . des poupées qui attendent sagement que je me mette à la couture/tricot pour leur garde-robe!  Ici elle porte un petit ensemble fabriqué par Friends 2B Made (qui n’existe plus de nos jours) et une paire de baskets achetée sur ebay (et venue de Chine).

Kirsten 03

Kirsten 02

Not only did I finally decide on a new wig for Kirsten, but I also bought a new wig for Kyra, my Bobobie Sprite head on Doll Château body.

J’ai également acheté une nouvelle perruque pour Kyra, ma Bobobie Sprite, sur corps Doll Château.

Kyra new wig

I think this suits her so much better than all the others I’ve tried out. 

Je trouve que ça lui va super bien! 

Following photos to show you the complete difference in body size & colour, between Kyra and Kirsten.

Les photo suivantes, pour vous montrer à quel point Kyra et Kirsten sont différentes.

k and k 04

Kyra is a “normal skin” and the Doll Château body has extremely long, thin limbs.  In comparison, Kirsten looks rather chunky, but each has her own personality.

Kyra est “peau normale” et son corps Doll Château lui donne un air très élancée.  Tandis que Kirsten parâit très jaune, et moins élégante à ses côtés.

k and k 03

k and k 02

k and k 01

That’s all for today!  I’ll be back very soon with photos of the last member of my BJD family!

C’est tout pour aujourd’hui, mais je reviendrai bientôt vous montrer des photos de la toute dernière membre de la famille BJD.

seeing eye to eye / les yeux dans les yeux

One of the attractions of BJD (ball-jointed dolls) is how a face can be drastically changed by the type of face-up, the choice of wig, and the colour of eyes.  Denver, my Impldoll, is an example.

Ce que j’aime avec les BJDs (poupées à articulations à rotule) c’est le fait qu’un visage change selon le maquillage, la perruque et la couleur des yeux.  Denver, mon Impldoll, est un bon exemple.

I bought him way back in 2010.  He’s a 65cm ImplStar doll.  Face sculpt: Bosco. He arrived without a face-up, and with a pair of random blue eyes.

Je l’ai acheté en 2010.  C’est un ImplStar qui mesure 65cm.  Sculpte du visage: Bosco. Il est arrivé sans maquillage mais avec une paire d’yeux d’un bleu vif.

denver1

My daughter, 16 years old at the time, volunteered to do his face-up.  I changed his eyes and plopped on a wig . . . and he started to look slightly more “human”.

Ma fille, qui avait 16 ans à l’époque, s’est portée volontaire pour peindre son visage.  J’ai trouvé une autre paire d’yeux et une perruque.  Il avait l’air presque “humain”.

denverjune1

Then he was forgotten about because life got in the way, and I didn’t have time to play with my dolls for several years.

Et puis, les années ont passé . . . la vie a suivi son chemin, et je n’ai pas eu le temps de jouer à la poupée.

I only recently unboxed him and began rifling through the wig box in search of something better as I really do think wigs for male BJDs are always too girly.  Found a fur wig I had bought and then started messing about changing Denver’s eyes.

C’est tout récemment que j’ai sorti Denver de sa boîte.  Et la première chose que j’ai faite, c’était de changer sa perruque . . . avant de changer la couleur de ses yeux.

Denver bright blue

Denver pink

Denver dark blue 01

I think I prefer him with ths last pair for the moment: dark blue.  I quite like the fur wig which can be made all spikey, or flattened down . . . at least it matches his eyebrows and looks slightly more masculine than the first one.  I still haven’t made Denver any clothes, so following photos are of someone else’s sewing (can’t remember whose).  I mainly had a photo session with Inès, to show you how tall Denver is.  He’s 65cm tall, compared to Inès who is only 57cm.  He poses quite well, despite being all arms & legs but I am yet to find the best angle for photos as he isn’t very photgenic.

Je préfère cette dernière paire: un bleu très foncé.  J’aime la perruque aussi, qui peut être coiffée de différentes façons.  En tous les cas, ça va avec ses sourcils, et lui donne l’air un peu plus masculin. Je n’ai pas encore fait de couture pour Denver, alors sa tenue dans les photos suivantes est le travail de quelqu’un d’autre (je ne me rappelle plus qui).  J’ai voulu prendre ces photos pour vous le montrer avec Inès.  Denver mesure 65cm et Inès mesure 57cm.  Denver est longue et fin, mais il tient debout assez bien.  Juste un peu de mal à mettre en valeur son visage qui n’est pas très photogénique.

with Ines 01

oooh and please note . . . I found a pair of earrings for Inès!  Not really earrings:  they’re dress making pins which I modified to make a pair of studs. 

ah et au fait . . . j’ai bricolé une paire de boucle d’oreilles pour Inès, avec 2 epingles!

with ines 02

with ines 03

with ines 04

Inès (Luts Delf Cerberus Project Juri 2006)

ines 01

Today I took some photos of Inès to share with you.  She is a  Luts Delf SD sized doll, mature body, with a Juri 2006 face sculpt.  This means she’s quite rare as the Juri 2006 face was only available as a limited edition from 5th – 31st December 2006.

Aujourd’hui j’ai pris quelques photos d’Inès, pour vous montrer.  Elle est une Luts Delf,  taille SD, c’est à dire corps adulte, avec un visage de Juri 2006.  Cela veut dire qu’elle est assez rare, car le visage Juri 2006 était disponible seulement du 5 – 31 décembre 2006.

I didn’t buy her in 2006 . . . I bought her second hand sometime in 2008. 

Je ne l’ai pas achetée en 2006 . . . je l’ai achetée d’occasion, en 2008.

ines 02

ines 03

She is normal skin, with elf ears (that have been pierced so I really should make her a pair of earrings). 

Elle a la peau couleur “normale”, et des oreilles d’elfe (qui ont été percés par sa précédente proprio et je devrais lui fabriquer une paire de boucle d’oreilles, depuis le temps).

ines 04

Because of her height (approx 57cm) she’s not very easy to pose standing but I think her face is so beautiful.

A cause de sa taille (environ 57cm) elle ne tient pas debout très bien, mais je trouve son visage tellement beau.

ines 05

I also love her in this long red wig, but it does tend to get in the way when changing outfits, plus it’s a little on the big side.  Luckily Inès looks good with a shorter hair style too.

Je l’aime bien en rousse mais les cheveux longues, ça m’énerve, même sur une poupée.  Alors après les premières photos, elle a changé de perruque.

ines 06

Here she is in a pair of trousers I made for her, and trying on one of the knitted tunics I made for the Disney Animator dolls, for size.  It’s not a bad fit actually, but I think she needs one made in plain colour, and maybe a few rows longer in the body.

La voici avec un pantalon (fait maison) et avec une des tuniques tricotées pour les Animators Disney.  J’étais contente de constater que je pourrais suivre le même patron et en tricoter pour Inès . . . peut être dans une couleur unie et un tout petit peu plus longue.

ines and co

Here is Inès standing with Erin (my 43cm Soul Doll Kid) and little Louis (a YoSD Angel Fantasy).  That gives you a better idea of sizes and proportions.  Inès, the SD size supposed to represent an adult.  Erin, is a teenager size, and Louis represents a small child aged 5 or 6. 

Et la voici avec Erin (ma MSD Soul Doll Kid qui mesure 43cm) et avec Louis (le petit YoSD de Angel Fantasy).  C’est pour vous donner une meilleure aperçue des tailles. Inès est une SD, donc elle représente une femme adulte.  Erin, un MSD, représente une jeune ado, et Louis, un petit enfant d’environ 5 à 6 ans.

IMGP7891

knitting for Alix/ tricoter pour Alix

In July, I showed you my lovely new Sylvia Natterer Finouche doll:  Alix. She came wearing a very pretty outfit, pictured below, but part of the fun with dolls is, you get to play around and dress them up.

En juillet, je vous ai montré ma toute nouvelle poupée Finouche de Sylvia Natterer:  Alix.  Elle est venue dans un très joli ensemble, mais bien sûr, je voulais m’amuser à lui faire un premier vêtement.

alix 01

So . . . knitting needles to the ready, and a few minor alterations made to the pattern (by CSKraft4Dolls)  bought to make dresses for my Disney Animator dolls, and Alix has a new dress.

Alors . . . en adaptant légèrement le patron (par CSKraft4Dolls) pour les Disney Animators, j’ai tricoté une robe sur mesure pour Alix.

Alix new dress 01

I made it quite short:  just above her knees, and approximately the same length as her original dress.

Je l’ai faite à peu près de la même longueur que sa robe originale, juste au dessus des genoux.

Alix new dress 04

Knitted in DK Marriner yarn, which is sort of self-striping.  Alix also has a new pair of shoes, to go with her new dress.

Tricotée avec un fil DK Marriner, qui fait des rayures tout seul.  Alix a également eu droit à une nouvelle paire de chaussures.

Alix new shoes

I bought these for only a few euros (including p&p) on ebay from a seller in China.  The brilliant thing about these shoes is they fit Alix nicely and also fit the Disney Animator dolls perfectly.  I’ve therefore already ordered in a few more pairs in different colours.

Cette paire, achetée sur ebay pour seulement quelques euros (frais de port compris) d’un vendeur en Chine.  Ce qui est bien avec ces chaussures:  elles vont aussi aux poupées Disney Animator.  Du coup je viens de passer commande pour d’autres paires, et dans d’autres couleurs.

Anyway, I’m rather pleased with how the dress fits and looks. En tous les cas, je suis bien contente de cette petite robe.

IMGP7795

Makes a change from her original outfit which was a bit too pink for my liking. 

Cela change de sa tenue d’origine qui est un peu trop rose à mon goût.