handmade dolls / poupées fait-main

In the years I’ve been collecting dolls, my tastes have been changing.  I began with  BJD which are not playthings, and I also had  a half-hearted attempt at « reborning ».  I then became more interested in vinyl dolls (example Sylvia Natterer) and my collection of vinyl dolls grew steadily with the addition of more (and cheaper) play dolls.

Au début de ma collection, j’avais des BJD, surtout pour des collectionneurs adultes. Puis j’ai eu ma période poupon. Ensuite je me suis intéressée à des poupées en vinyle (ex Sylvia Natterer) et la poupée en tant que jouet plutôt qu’objet de collection.

In recent times, I’ve also been looking at handmade dolls.

Plus récemment je me tourne vers les poupées fait-main. Il y en a des magnifiques, notamment par des artistes polonaises tel que Lulludolls et ArtandDoll. Mais, comme je sais manier mes aiguilles. . .

The ones I’m currently drooling over are made by two Polish ladies.  Lulludolls and ArtandDoll.  Anyway, since I’m a crafter, I have made a few dolls. Back in 2021 I bought several patterns on etsy by Chikchikhandmade, and was very pleased with the result when I finished these two.

Voici deux réalisées en crochet en 2021, patrons achetés chez Chikchikhandmade sur etsy.

Then in 2022 I bought a few more patterns, this time by CritterStitchDesign, and made 4 little « sprite » dolls.

En 2022 j’ai acheté d’autres patrons sur etsy chez CritterStitchDesign pour faire les suivants.

I found crochet to be a very practical way of making dolls because of how it’s possible to shape things and keep everything fairly seamless.  However, it is quite time-consuming.

Le crochet permet beaucoup de choses . . . permet de faire des formes intéressants, mais ça prend du temps.

For 2023, I’ve been sewing, to make more traditional cloth dolls.

Pour 2023 je m’essaie à la confection de poupées en tissu.

This is the first one I made, from a book called « Sewn Toy Tales ».  I’ll admit it was a learning curve, but it was a fun learning curve.  So much so, that I made two more, but making a few changes.

Ma toute première d’après un patron dans le livre « Sewn Toy Tales ».. C’était amusant et assez rapide à réaliser et j’ai voulu en faire d’autres, en apportant quelques changements.

For all dolls, I chose to attach arms sewing through the body, and using buttons. That way the arms are much more mobile..  And for the second two dolls, I opted for crocheted ringlets and shoes.  I felt that gave the dolls more texture, and it’s much more fun to have shoes & bloomers that can be removed.

J’ai attaché les bras en cousant à travers le corps, et avec l’ajout de boutons, ainsi les bras peuvent tourner. J’ai crocheté des tresses et des chaussons pour les nouvelles. Je trouve que cela reste dans l’esprit de la poupée tout en ajoutant de la texture.

Here they are with two cloth Moulin Roty dolls I treated myself to in February of this year. Yes, the idea of making my own cloth dolls had been germinating since the Moulin Roty dolls came to stay.

C’est l’arrivée des deux poupées Moulin Roty en février qui m’a donnée envie de me lancer dans la couture de mes propres poupées.

There was something extremely satisfying about making a doll from start to finish!  Taking the time to make sure that everything is sewn together securely. Facial features embroidered so the dolls are child-friendly.  And combining lots of bright colours because a play doll really needs to look ready for make believe at all times.

J’ai ressenti une grande satisfaction. Fabriquer une poupée de A à Z a quelque chose de magique. Choisir les tissus, broder les détails du visage, penser au fait qu’une poupée est déstinée à des mains et à l’imagination d’un enfant.

 

 

 

Jolina – Zapf Creations

It’s been a long while since I posted here, but that doesn’t mean I haven’t been playing with dolls. In fact, I’ve added a new doll to the collection.  A plastic jointed play doll called Jolina, by Zapf Creations.   I stumbled across this doll by accident, and was then lucky enough to find one, for a good price, on eb@y.

I’d seen lots of photos of customisation with this doll, but what interested me was the poseability and the fact she’s roughly the same size as the Paola Reina Las Amigas dolls.

Encore plusieurs mois sans poster ici . . . ce qui ne veut pas dire que je délaisse mes poupées.  En fait, j’ai une nouvelle poupée dans la collection:  une poupée en plastique, articulée:  une Jolina de Zapf Creations.  Je l’ai découverte en flânant sur le net, et puis j’en ai trouvé (la bonne affaire) sur eb@y. 

J’avais vu beaucoup d’exemples de customisation mais ce qui m’intéresse c’est qu’elle fait à peu près la même taille que les Las Amigas de Paola Reina. 

a few sewing, knitting & crochet sessions later and: easy trousers with a little knitted top (awaiting button fastenings in back).

quelques séances de couture, tricot et crochet . . . et elle a un pantalon avec petit pull.

Crocheted top and easy skirt, which can be mixed & matched with the items in the first photo.

Jupe facile et haut crocheté – qui peuvent être inter-changés avec la tenue de la première photo.  

And a little cotton dress./ et petite robe bleu.

The original Jolina doll was a ballerina doll – sold wearing pink leotard – and therefore has some very mobile joints.  Ankles, knees, hips, waist, wrists, elbows, shoulders & neck . . . she’s excellent for posing.

Bref, la mienne est venue habillée comme Cendrillon, mais la poupée de base était habillée en ballerine.  C’est pour ça que la poupée est si bien articulée: chevilles, genoux, hanches, taille, poignets, coudes, épaules et cou. Elle pose vraiment très bien.

Hujoo

The above photo dates back to 2009 when I discovered Hujoo dolls.  These dolls are made of ABS plastic, in South Korea, and are ball-jointed, with elastic stringing.  They come in several skin tones and face molds.  This one is a natural skin tone and the face-up was done by my daughter’s friend, Christelle.

Aujourd’hui, je vous présente mes poupées de la marque Hujoo, achetées en 2009.  Ces poupées sont fabriquées en Corée, en plastique ABS, et sont articulées avec élastiques.  Elles existent en plusieurs couleurs de peau, et avec plusieurs types de visage.  Celle-ci, a une peau « normale » et c’est une amie de ma fille qui avait fait le maquillage, Christelle. 

Here is the same doll, wearing a different wig.  I call this one Ziva. /  Voici la même poupée avec une perruque rousse. Je l’appelle Ziva.

This photo to show what the body looks like.  They measure approx 24cm.  This is also a natural skin tone, with a « sleepy eyed » face – no face paint.

Cette photo pour vous montrer le corps.  La poupée mesure einviron 24cm. Celle-ci, également peau « normale » mais avec les yeux dormeurs, et sans maquillage. 

They stand and pose very well, thanks to double-jointing at the knees.  Heads are large in proportion to the body and they take 20mm eyes.

Elles sont faciles à poser – assise, debout – à cause des articulations, et « double-jointed » aux genoux.  La tête est grande, par rapport au corps, et elles ont besoin d’yeux  de 20mm. 

Here a group photo./  Photo de groupe.

I was quite pleased to discover that dresses I had crocheted for my Kruselings dolls fit the Hujoo body quite well, however shoes that fit are more difficult to find.  Above is Ziva, always a red-head.

J’étais contente de voir que les robes, crochetées pour mes Kruselings, vont aux Hujoo.  Par contre trouver chaussures à leur pied est plus difficile.  Ci-dessus, Ziva toujours en rousse.

Izzy (face paint by my daughter) looks more demure and quite shy. / Izzy (maquillage fait par ma fille) a l’air beaucoup plus timidie, avec perruque blanche.

And then, Amber, who looks very sweet too, with her big brown eyes.  I bought her second hand on ebay, so no idea who did her face paint.

 Et puis, Amber qui a l’air toute douce avec ses grands yeux marrons. Je l’ai achetée d »occas sur ebay, alors j’ignore qui a fait son maquillage.

 

playing with yarn & dolls / s’amuser avec mes aiguilles & mes poupées

I’ve been playing with yarn, and trying out a couple of things with some patterns.  Happy Bankky offers free crochet patterns to make a little top and skirt for 14″ dolls (that I’ve made before).  More recently, I decided to roll one pattern into the other and see if I could crochet a dress.  I did it using a very fine thread on a 2mm hook for my Kruselings doll – which you’ve seen.

Je m’amuse à faire des essais avec des patrons et du fils.  Happy Bankky offre des patrons gratuits pour crocheter un petit haut et jupe pour des poupées de 36cm.  Je vous ai déjà montré cet essai:  avec un fil très fin, où j’ai crocheter la jupe tout de suite sur le haut, avec un crochet 2mm pour ma petite Kruselings.

So I picked up a 4mm hook, and some Stylecraft DK for a repeat performance in a larger size.

Ensuite j’ai pris un fil moyen et un crochet de 4mm pour répéter la performance en plus grand.

A few adjustments in body length, making it slightly longer for Nelly, my Glitter Girls doll.  For Cristi, my Paola Reina Las Amigas girl, I also used a size 4mm hook, but kept tension slightly tighter. And a couple of embellishments too. I also crocheted a little head band for Nelly – colour chosen for her dress to try and match her original shoes.

Quelques ajustements numéro de rangées, pour faire la robe un peu plus longue sur Nelly, ma Glitter Girls. Pour Cristi, ma Las Amigas de Paola Reina, j’ai gardé ma tension un peu plus serrée. Quelques embellissements, et un petit « ruban » pour les cheveux de Nelly. 

Then, I wondered about crocheting the little top, but giving it a frill at the bottom.

Ensuite, j’ai eu envie de refaire le haut, mais avec la fronce en bas. Cela fait joli aussi.

That looks really cute too!  And I knitted a tunic top in PR Las Amigas size, using a 2.5mm needle, sock yarn, and following a pattern by CSKraft4Dolls written for Disney Animator. For DA pattern required a DK yarn and a 3.75mm needle, but in sock yarn, on a 2.5mm needle, that worked too!

Et puis, avec un patron tricot de CDKraft4Dolls, acheté sur etsy en taille Disney Animator . . . j’ai joué avec l’épaisseur du fil, taille des aiguilles et nombre de rangées pour tricoter un tunique pour une Las Amigas.  Tricoté avec une laine à chaussette (en coton) avec des aiguilles 2,5mm.  

Next job will be to sit down at my sewing machine and make a couple of pairs of trousers/shorts for these dolls . . . and they all need some new shoes!

Prochains projets:  coudre des shorts/corsaires/pantalons pour ces quatre poupées afin de les habiller correctement, et faire des chaussures.

 

new outfits for Kruselings / nouvelles tenues pour Kruselings

The other day I finally opened the pattern book by Allisha Politis, to make a few outfits for my little 23cm Kruselings doll, Sofia.

L’autre jour j’ai enfin ouvert le livre de patrons pour Kruselings, par Allisha Politis, avec l’envie de coudre quelques vêtements pour ma petite Sofia qui mesure 23cm. 

My first project was a tiny blue Tshirt, made with stretch fabric.  My second project was to make a little pair of cotton trousers, and a couple of pairs of shoes.

Mon premier projet, vous l’avez vu, c’était un petit Tshirt bleu, en tissu stretch.  Mon deuxième projet était de faire un pantalon, en coton, et deux paires de chaussures.

I made the shoes using felt – much quicker than trying to make out of cotton fabric.

J’ai réalisé les chaussures en feutrine plutôt qu’avec du tissu coton – plus rapide à faire.. 

Sofia couldn’t decide which pair she preferred with her new outfit, but we thought the purple ones looked pretty good, as they brought out the tiny purple flowers on her new trousers.

Sofia ne pouvait pas se décider lesquelles elle préférait avec sa nouvelle tenue, mais nous avons trouvé que les chaussures violettes étaient jolies avec l’imprimé du pantalon. 

Sofia suddenly found herself with two brand new pairs of shoes and really wanted to be able to wear the turquoise pair too.  After having fiddled about making two pairs of tiny 4cm shoes, I’ll admit, I was also keen to make another outfit that would look pretty with the new shoes.

Du coup Sofia se retrouvait avec deux nouvelles paires de chaussures, et voulait mettre les turquoises aussi.  Moi-même après avoir bidouillé ces petites choses de 4cm de longue j’avais envie aussi de la voir les porter. 

I picked up a 2mm crochet hook, and a very large ball of fine yarn and crocheted a teeny tiny dress.

Alors, j’ai pris mon crochet 2mm, et une grande pelote de fil fin, pour crocheter une mini robe.

For this little dress, I followed two crochet patterns by Happy Bankky.  Happy Bankky has generously written patterns (for 14″ dolls) to make a little top and skirt, both of which I have already tried out using DK yarn, for my Paola Reina Las Amigas and Sylvia Natterer Minouche dolls.  I wondered if this pattern would crochet up to size for a Kruselings, in a much finer yarn, and on a 2mm hook.  It did!  And rather than making a separate top & skirt,   I basically crocheted the top, then carried on, without cutting yarn to add the skirt part and make a dress.

Pour cette robe, j’ai suivi deux patrons de Happy Bankky.  Happy Bankky offre des patrons pour poupées de 35cm y compris un petit haut et jupe en crochet.  J’ai déjà crocheté ces deux patrons, pour faire des vêtements pour mes Las Amigas de Paola Reina, et ma Minouche de Sylvia Natterer.  Je me suis demandée si le patron pourrait se faire avec un fil plus fin et sur un crochet de 2mm.  Et en effet!  Au lieu de crocheter un haut et une jupe . . . j’ai suivi le patron pour le haut, et au lieu d’arrêter mon fil là, j’ai continué avec le patron de la jupe.Trop contente du résultat!  

 

 

 

if the shoe fits / mieux chaussé

Second attempt at shoe-making for my Las Amigas dolls.  I used the Happy Bankky pattern for bow-tie sandals for general shape, but instead of making the upper in fabric, I used some fake leather, and joined on the top of the foot with a few stitches and a pretty flower to mask the join.

Deuxième tentative à fabriquer des sandales pour mes poupées Las Amigas. Toujours avec le patron de Happy Bankky comme point de départ, mais cette fois-ci avec un simili-cuir donc quelques modifications sur le dessus, et une petite fleur en plus.

And some new summery outfits / et des nouvelles tenues pour l’été.

Ava, wearing a pair of old porcelaine doll shoes, and looking lovely in her pink crocheted top (Happy Bankky pattern) and a summery skirt (just a rectangle of fabric sewn into a tube with elasticated waist).

Ava, qui porte une vieille paire de chaussures, mais toute jolie dans son haut rose (patron de Happy Bankky) et une jupe fleurie (un rectangle, cousu en tube et élastique à la taille).

Cristi in her pretty outfit (top and sandals, patterns by Happy Bankky) and second simple floral skirt.

Cristi, toute belle aussi (haut et sandales d’après les patrons de Happy Bankky) et une deuxième jupe toute simple.

I’m having so much fun with these dolls !  Next job is to make a pair of sandals in Minouche size for Ava, but her feet are a lot smaller than the Las Amigas dolls, so I need to redraft the pattern.

Je suis vraiment à fond en ce moment, avec ces poupées. Prochain projet sera se fabriquer des sandales pour Ava (Minouche). Ses pieds sont plus petits que ceux des Las Amigas, donc il faudra retravailler le patron.

crochet for smalls / crochet pour les petites

With the arrival of some smaller girls to my doll collection I went in search of inspiration, and free patterns (if possible) to make some clothes.  Such joy, when I came across Happy Bankky who is such a generous person and offers several really great patterns!

Avec l’arrivée des filles plus petites, j’ai dû chercher un peu d’inspiration (et des patrons gratuits) pour faire des vêtements.  Quel bonheur, de trouver le blog de Happy Bankky alors, qui offre plusieurs patrons et tutos.

First I crocheted a couple of tops, changing hook size and loosening tension until I got the right size. Happy Bankky’s 14″ doll patterns are with aran yarn (I use DK) and her dolls are perhaps a fraction bigger than mine.  Anyway, I was really pleased with my first attempts although I do think the skirt is rather short & snug on Miss 50 centimes (on the right).

D’abord j’ai suivi le patron pour faire un petit haut, et ensuite j’ai tenté la jupe. Les poupées de Happy Banky sont un peu plus grandes que les miennes, et elle utilise une laine plus épaisse, alors j’ai dû joué avec choix de crochet et tension. Je ne suis pas trop fan de la jupe en crochet, mais fallait bien essayer.

I then had a go following Happy Bankky’s pattern to make bow-tie sandals.  My first attempt didn’t turn out brilliantly (not the pattern’s fault!) as it was also my first attempt at using my hot-glue gun. But saying that, they do fit, and I also made a matching skirt (no pattern, just made it to fit).

Ensuite j’ai suivi le patron de Happy Bankky pour faire une paire de sandale. Pas évident, car c’était aussi mon premier essai avec mon pistolet à colle . . . mais au finale, pas trop mal pour un premier essai.

So here are my two Las Amigas dolls (Paola Reina 32cm).  Liu, on the right wearing top & sandals following Happy Bankky patterns, and a skirt I made up as I went along. Cristi (left) wearing top & skirt following Happy Bankky patterns.

Voici mes deux Las Amigas (Paola Reina 32cm): Liu à droite avec le petit haut et sandales, d’après les patrons de Happy Bankky.  Cristi à gauche aussi habillée grâce au patrons de Happy Bankky.

 

doll measurements / mensuration de poupée

I have quite a variety of vinyl dolls in my collection with a variety of body shapes & sizes.  I love them all despite, or maybe because of their differences, but it does make things difficult when it comes to clothes making.  I therefore decided to do a doll-line up,and make a note of each doll’s vital statistics which (I hope), will make pattern tweaking easier in future.

J’ai une variété de poupées en vinyle, avec des mensurations diverses et variées.  J’aime toutes mes poupées, malgré (ou peut-être à cause de) leurs différences, mais parfois ça me complique la vie quand je veux leur faire des habits.  J’ai donc décidé de prendre les mensurations de chaque poupée, dans l’idée de faciliter la tâche d’adapter des patrons pour l’une ou l’autre.

From left to right/  De gauche à droite :  Disney Toddler Animator (38cm); Disney Animator (40cm); M&T Françoise (40cm), Sylvia Natterer Starlette (44cm); Sylvia Natterer Finouche (48cm).

Mesures_Couture

Big thank you to my husband who put all measurements (in centimetres)  into an Excel table.  Which you can download in pdf format, if you find it useful too.

Et un grand merci à mon mari qui en a fait un fichier Excel,   avec les mensurations (en centimètres). Fichier que vous trouverez ici, en format pdf, si ça peut vous être utile.